Werset Strong G4905

Strong G4905 — συνέρχομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: synerchomai Część mowy: verb Glosa: assemble; to accompany

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. assemble
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4905

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: συνέρχομαι
    translit: synérchomai
    kjv_def: accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort
    strongs_def: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
    derivation: from G4862 (σύν) and G2064 (ἔρχομαι);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4905 G4905 = G4905 συνέρχομαι sunerchomai G:V to assemble <b>συν-έρχομαι </b><BR /> [in LXX for הָלַךְ, בּוֹא, אָסַף ni., etc. ;] <BR />__1. (cl.) to come together, <b>assemble</b>: <ref='Mrk.3.20; 14.53'>Mrk.3:20 14:53</ref>, T, WH, txt., <ref='Act.1.6; 2.6; 10.27; 16.13; 19.32; 21.22; 22.30; 28.17'>Act.1:6 2:6 10:27 16:13 19:32 21:22 22:30 28:17</ref>, <ref='1Co.14.26'>1Co.14:26</ref>; before εἰς, with accusative loc., <ref='Act.5.16'>Act.5:16;</ref> ἐπὶ τ. αὐτό, <ref='1Co.11.20; 14.23'>1Co.11:20 14:23</ref>; with dative of person(s), <ref='Mrk.14.53'>Mrk.14:53</ref>, WH, mg., R (πρὸς αὐτόν, see Field, <i>Notes</i>, 40), <ref='Jhn.11.33'>Jhn.11:33;</ref> ἐν ἐκκλησίᾳ, <ref='1Co.11.18'>1Co.11:18;</ref> ἐνθάδε, <ref='Act.25.17'>Act.25:17;</ref> <ref='Mrk.6.33'>Mrk.6:33</ref>, WH, mg. (cf. WH, <i>Intr.</i>, 95 ff.); ὅπου, <ref='Jhn.18.20'>Jhn.18:20;</ref> with inf., <ref='Luk.5.15'>Luk.5:15;</ref> εἰς τ. φαγεῖν, <ref='1Co.11.33'>1Co.11:33;</ref> εἰς τ. ἧσσον, <ref='1Co.11.17; 11.34'>1Co.11:17 11:34</ref>; of sexual intercourse (Xen., al.; γυναικί or absol.), <ref='Mat.1.18.'>Mat.1:18.</ref> <BR /> __2. In later sense (see exx. in Milligan, Selections, 64, 105), <b>to accompany</b>: with dative of person(s), <ref='Luk.23.55'>Luk.23:55</ref>, <ref='Act.1.21; 9.39; 10.23, 45; 11.12'>Act.1:21 9:39 10:23, 45 11:12</ref>; before σύν, <ref='Act.21.16'>Act.21:16;</ref> εἰς, <ref='Act.15.38.'>Act.15:38.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4905 G4905 = G4905 συνέρχομαι sunerchomai G:V to assemble συν-έρχομαι [in LXX for הָלַךְ, בּוֹא, אָסַף ni., etc. ;] __1. (cl.) to come together, assemble: Mrk.3:20 14:53, T, WH, txt., Act.1:6 2:6 10:27 16:13 19:32 21:22 22:30 28:17, 1Co.14:26; before εἰς, with accusative loc., Act.5:16; ἐπὶ τ. αὐτό, 1Co.11:20 14:23; with dative of person(s), Mrk.14:53, WH, mg., R (πρὸς αὐτόν, see Field, Notes, 40), Jhn.11:33; ἐν ἐκκλησίᾳ, 1Co.11:18; ἐνθάδε, Act.25:17; Mrk.6:33, WH, mg. (cf. WH, Intr., 95 ff.); ὅπου, Jhn.18:20; with inf., Luk.5:15; εἰς τ. φαγεῖν, 1Co.11:33; εἰς τ. ἧσσον, 1Co.11:17 11:34; of sexual intercourse (Xen., al.; γυναικί or absol.), Mat.1:18. __2. In later sense (see exx. in Milligan, Selections, 64, 105), to accompany: with dative of person(s), Luk.23:55, Act.1:21 9:39 10:23, 45 11:12; before σύν, Act.21:16; εἰς, Act.15:38.† (AS)
  • 2. to accompany
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4905

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: συνέρχομαι
    translit: synérchomai
    kjv_def: accompany, assemble (with), come (together), come (company, go) with, resort
    strongs_def: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
    derivation: from G4862 (σύν) and G2064 (ἔρχομαι);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4905 G4905 = G4905 συνέρχομαι sunerchomai G:V to assemble <b>συν-έρχομαι </b><BR /> [in LXX for הָלַךְ, בּוֹא, אָסַף ni., etc. ;] <BR />__1. (cl.) to come together, <b>assemble</b>: <ref='Mrk.3.20; 14.53'>Mrk.3:20 14:53</ref>, T, WH, txt., <ref='Act.1.6; 2.6; 10.27; 16.13; 19.32; 21.22; 22.30; 28.17'>Act.1:6 2:6 10:27 16:13 19:32 21:22 22:30 28:17</ref>, <ref='1Co.14.26'>1Co.14:26</ref>; before εἰς, with accusative loc., <ref='Act.5.16'>Act.5:16;</ref> ἐπὶ τ. αὐτό, <ref='1Co.11.20; 14.23'>1Co.11:20 14:23</ref>; with dative of person(s), <ref='Mrk.14.53'>Mrk.14:53</ref>, WH, mg., R (πρὸς αὐτόν, see Field, <i>Notes</i>, 40), <ref='Jhn.11.33'>Jhn.11:33;</ref> ἐν ἐκκλησίᾳ, <ref='1Co.11.18'>1Co.11:18;</ref> ἐνθάδε, <ref='Act.25.17'>Act.25:17;</ref> <ref='Mrk.6.33'>Mrk.6:33</ref>, WH, mg. (cf. WH, <i>Intr.</i>, 95 ff.); ὅπου, <ref='Jhn.18.20'>Jhn.18:20;</ref> with inf., <ref='Luk.5.15'>Luk.5:15;</ref> εἰς τ. φαγεῖν, <ref='1Co.11.33'>1Co.11:33;</ref> εἰς τ. ἧσσον, <ref='1Co.11.17; 11.34'>1Co.11:17 11:34</ref>; of sexual intercourse (Xen., al.; γυναικί or absol.), <ref='Mat.1.18.'>Mat.1:18.</ref> <BR /> __2. In later sense (see exx. in Milligan, Selections, 64, 105), <b>to accompany</b>: with dative of person(s), <ref='Luk.23.55'>Luk.23:55</ref>, <ref='Act.1.21; 9.39; 10.23, 45; 11.12'>Act.1:21 9:39 10:23, 45 11:12</ref>; before σύν, <ref='Act.21.16'>Act.21:16;</ref> εἰς, <ref='Act.15.38.'>Act.15:38.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4905 G4905 = G4905 συνέρχομαι sunerchomai G:V to assemble συν-έρχομαι [in LXX for הָלַךְ, בּוֹא, אָסַף ni., etc. ;] __1. (cl.) to come together, assemble: Mrk.3:20 14:53, T, WH, txt., Act.1:6 2:6 10:27 16:13 19:32 21:22 22:30 28:17, 1Co.14:26; before εἰς, with accusative loc., Act.5:16; ἐπὶ τ. αὐτό, 1Co.11:20 14:23; with dative of person(s), Mrk.14:53, WH, mg., R (πρὸς αὐτόν, see Field, Notes, 40), Jhn.11:33; ἐν ἐκκλησίᾳ, 1Co.11:18; ἐνθάδε, Act.25:17; Mrk.6:33, WH, mg. (cf. WH, Intr., 95 ff.); ὅπου, Jhn.18:20; with inf., Luk.5:15; εἰς τ. φαγεῖν, 1Co.11:33; εἰς τ. ἧσσον, 1Co.11:17 11:34; of sexual intercourse (Xen., al.; γυναικί or absol.), Mat.1:18. __2. In later sense (see exx. in Milligan, Selections, 64, 105), to accompany: with dative of person(s), Luk.23:55, Act.1:21 9:39 10:23, 45 11:12; before σύν, Act.21:16; εἰς, Act.15:38.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): συνέρχομαι
  • Translit: synerchomai
  • Glosa PL: assemble; to accompany
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:15 (czas Nowy Jork)