Werset Strong G575

Strong G575 — ἀπό

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: apo Część mowy: prep Glosa: —

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1.
    G0575 G0575 = G0575 ἀπό apo G:PREP away from ἀπό (on the frequently neglect of elision bef. vowels, see Tdf., Pr., 94, WH, App., 146), prep. with genitive (WM, 462ff.; on its relation to ἐκ, παρά, ὑπό, ib. 456f.), [in LXX for לְ ,בְּ ,מִן ;] from (i.e. from the exterior).
    1. Of separation and cessation; (1) of motion from a place: Mt 5:29, 30 7:23, Łk 5:2 22:41, al.; (2) in partitive sense (M, Pr., 72, 102, 245; MM, see word; Bl., §40, 2), Mt 9:16 27:21, Jn 21:10, Dz 5:2, al.; also after verbs of eating, etc.; (3) of alienation (cl. genitive of separation), after such verbs as λούω (Deiss., BS, 227), λύω, σώζω, παύω, etc.; ἀνάθεμα ἀ., Rz 9:3; ἀποθνήσκειν ἀ., Kol 2:20; σαλευθῆναι, 2Tes 2:2, καθαρός, -ίζειν, ἀ. (Deiss., BS, 196, 216), Dz 20:26, 2Kor 7:1, Hbr 9:14; (4) of position, Mt 23:34 24:31, al.; after μακράν, Mt 8:30; transposed before measures of distance, Jn 10:18 21:8, Obj 14:20 (Abbott, JG, 227); (5) of time, ἀπὸ τ. ὥρας, ἡμέρας, etc., Mt 9:22, Jn 19:27, Dz 20:18, Flp 1:5, al.; ἀπ᾽ αἰῶνος, Łk 1:70, al.; ἀπ᾽ ἀρχῆς, etc., Mt 19:4, Rz 1:20; ἀπὸ βρέφους, 2Tm 3:15; ἀφ᾽ ἧς, since, Łk 7:45, al.; ἀπὸ τ. νῦν, Łk 1:48, al.; ἀπὸ τότε, Mt 4:17, al.; ἀπὸ πέρυσι, a year ago, 2Kor 8:10 9:2; ἀπὸ πρωΐ, Dz 28:23; (6) of order or rank, ἀπὸ διετοῦς, Mt 2:16; ἀπὸ Ἀβραάμ, Mt 1:17; ἐβδομος ἀπὸ Ἀδάμ, Ju 14; ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου, Dz 8:10, Hbr 8:11; ἄρχεσθαι ἀπό, Mt 20:8, Jn 8:9, Dz 8:35, al.
    2. Of origin; (1) of birth, extraction, and hence, in late writers, (a) of local extraction (cl. ἐξ; Abbott, JG, 227ff.), Mt 21:11, Mk 15:43, Jn 1:45, Dz 10:38, al.; οἱ ἀπὸ Ἰταλίας (WM, §66, 6; M, Pr., 237; Westc, Rendall, in l.), Hbr 13:24; (b) of membership in a community or society (BL, §40, 2), Dz 12:1, al.; (with) of material (= cl. genitive; Bl. l.with; M, Pr., 102), Mt 3:4 27:21; (d) after verbs of asking, seeking, etc., Łk 11:50, 51 1Tes 2:6 (Milligan, in l.); (2) of the cause, instrument, means or occasion (frequently = ὑπό, παρά, and after verbs of learning, hearing, knowing, etc.; Bl., §40, 3), Mt 7:16 11:29, Łk 22:45, Dz 2:22 4:36 9:13 12:14, 1Kor 11:23, Ga 3:2, al.; ἀπὸ τ. ὄχλου, Łk 19:3 (cf. Jn 21:6, Dz 22:11); ἀπὸ τ. φόβου, Mt 14:26, al. (cf. Mt 10:26 13:44).
    3. Noteworthy Hellenistic phrases: φοβεῖσθαι ἀπό (M, Pr., 102, 107); προσέχειν ἀπό (M, Pr.,
    11. with; Milligan, NTD, 50); ἀπὸ νότου (Heb. מִגֶּנֶב), Obj 21:13; ἀπὸ προσώπου (מִפְּנֵי), 2Tes 1:9 (Bl., §40, 9); ἀπὸ τ. καρδιῶν (בְּלֵב), Mt 18:35; ἀπὸ ὁ ὤν (WM, §10, 2; M, Pr., 9), Obj 1:4.
    4. In composition, ἀπό denotes separation, departure, origin, etc. (ἀπολύω, ἀπέρχομαι, ἀπογράφω); it also has a perfective force (M, Pr., 112, 247), as in ἀφικνεῖσθαι, which see (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἀπό
  • Translit: apo
  • Glosa PL:
  • Część mowy: prep
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:27 (czas Nowy Jork)