Werset Strong G3844

Strong G3844 — παρά

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: para Część mowy: prep Glosa: beside; from the side of, from beside, from; by the side of, beside, by, with

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. beside
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3844

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: παρά
    translit: pará
    kjv_def: above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with
    strongs_def: properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of)
    derivation: a primary preposition;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3844 G3844 = G3844 παρά para G:PREP from/with/beside <b>παρά</b>, <i>prep.</i> with genitive, dative, accusative, <BR /> with radical sense, <b>beside</b>. <BR />__I. C. genitive of person(s), <b>from the side of, from beside, from</b>, indicating source or origin, [in LXX for מֵאֵצֶל ,מִיַד ,מִלִּפְנֵי ;] after verbs of motion, <ref='Mrk.14.43'>Mrk.14:43</ref>, <ref='Luk.8.49'>Luk.8:49</ref>, <ref='Jhn.15.26'>Jhn.15:26</ref>, al.; after verbs of seeking, receiving, hearing, etc., <ref='Mrk.8.11; 12.2'>Mrk.8:11 12:2</ref>, <ref='Jhn.4.9, 52; 10.18'>Jhn.4:9, 52 10:18</ref>, <ref='Php.4.18'>Php.4:18</ref>, <ref='2Ti.1.18'>2Ti.1:18</ref>, <ref='Jas.1.7'>Jas.1:7</ref>, al.; after passive verbs, of the agent (like ὑπό), <ref='Mat.21.42'>Mat.21:42</ref>, <ref='Mrk.12.11'>Mrk.12:11</ref>, <ref='Luk.1.37'>Luk.1:37</ref>; absol., οἱ παρ᾽ αὐτοῦ, <i>his family, his kinsfolk</i>, <ref='Mrk.3.21'>Mrk.3:21</ref> (cf. M, <i>Pr.</i>, 106f.; Field, <i>Notes</i>, 25f.; Swete, in l.); τὰ παρ᾽ αὐτῆς (αὐτῶν, ὑμῶν, <i>one's means, wealth</i>, <ref='Mrk.5.26'>Mrk.5:26</ref>, <ref='Luk.10.7'>Luk.10:7</ref>, <ref='Php.4.18'>Php.4:18</ref>. <BR /><lb /> <BR />__II. C. dative of person(s) (exc. <ref='Jhn.19.25'>Jhn.19:25</ref>, π. τ. σταυρῷ), <b>by the side of, beside, by, with</b>, [in LXX for בְּעֵינֵי ,בְּיַד ,אֵצֶל ;] <ref='Luk.11.37; 19.7'>Luk.11:37 19:7</ref>, <ref='Jhn.1.40; 4.40'>Jhn.1:40 4:40</ref>, <ref='Act.28.14'>Act.28:14</ref>, al.; παρ᾽ ἑαυτῷ, <i>at home</i>, <ref='1Co.16.2'>1Co.16:2;</ref> with dative pl., <b>among</b>, <ref='Mat.22.25'>Mat.22:25</ref>, <ref='Col.4.16'>Col.4:16</ref>, al.; metaphorically, <ref='Mat.19.26'>Mat.19:26</ref>, <ref='Mrk.10.27'>Mrk.10:27</ref>, <ref='Luk.1.30'>Luk.1:30</ref>, <ref='Rom.2.13'>Rom.2:13</ref>, <ref='Jas.1.27'>Jas.1:27</ref>, al. <BR /><lb /> <BR />__III. C. accusative, of motion by or towards, [in LXX for בְּעֵבֶר ,עַל יַד ,אֵצֶל ;] <BR />__1. of place, <b>by the side of, beside, by, along</b>: <ref='Act.10.32'>Act.10:32</ref>, <ref='Heb.11.12'>Heb.11:12</ref>; after verbs of motion, <ref='Mat.4.18'>Mat.4:18</ref>, <ref='Mrk.4.4'>Mrk.4:4</ref>, <ref='Luk.8.5'>Luk.8:5</ref>, <ref='Act.4.35'>Act.4:35</ref>, al.; after verbs of rest, <ref='Mat.13.1'>Mat.13:1</ref>, <ref='Mrk.5.21'>Mrk.5:21</ref>, <ref='Luk.8.35'>Luk.8:35</ref>, al. <BR /> __2. <b>beside, beyond</b>, metaphorically; <BR />__(a) <b>beyond, against, contrary to</b>: <ref='Act.18.13'>Act.18:13</ref>, <ref='Rom.1.26; 4.18; 11.24'>Rom.1:26 4:18 11:24</ref>, al.; except, <ref='2Co.11.24'>2Co.11:24;</ref> <BR /> __(b) <b>beyond, above, in comparison with</b>: <ref='Luk.3.13'>Luk.3:13</ref>, <ref='Rom.12.3; 14.5'>Rom.12:3 14:5</ref>, <ref='Heb.1.4, 9; 3.3'>Heb.1:4, 9 3:3</ref>, al.; <BR /> __(with) <b>on account of</b>: <ref='1Co.12.15, 16'>1Co.12:15, 16</ref>. <BR /> __IV. <b>In composition</b>: <b>beside, to</b> (παραλαμβάνω, παράγω), <b>at hand</b> (πάρειμι), <b>from</b> (παραρρέω), <b>amiss</b> (παρακούω), <b>past</b> (παρέρχομαι), <b>compared with</b> (παρομοιάζω), <b>above measure</b> (παροργίζω). <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3844 G3844 = G3844 παρά para G:PREP from/with/beside παρά, prep. with genitive, dative, accusative, with radical sense, beside. __I. C. genitive of person(s), from the side of, from beside, from, indicating source or origin, [in LXX for מֵאֵצֶל ,מִיַד ,מִלִּפְנֵי ;] after verbs of motion, Mrk.14:43, Luk.8:49, Jhn.15:26, al.; after verbs of seeking, receiving, hearing, etc., Mrk.8:11 12:2, Jhn.4:9, 52 10:18, Php.4:18, 2Ti.1:18, Jas.1:7, al.; after passive verbs, of the agent (like ὑπό), Mat.21:42, Mrk.12:11, Luk.1:37; absol., οἱ παρ᾽ αὐτοῦ, his family, his kinsfolk, Mrk.3:21 (cf. M, Pr., 106f.; Field, Notes, 25f.; Swete, in l.); τὰ παρ᾽ αὐτῆς (αὐτῶν, ὑμῶν, one's means, wealth, Mrk.5:26, Luk.10:7, Php.4:18. __II. C. dative of person(s) (exc. Jhn.19:25, π. τ. σταυρῷ), by the side of, beside, by, with, [in LXX for בְּעֵינֵי ,בְּיַד ,אֵצֶל ;] Luk.11:37 19:7, Jhn.1:40 4:40, Act.28:14, al.; παρ᾽ ἑαυτῷ, at home, 1Co.16:2; with dative pl., among, Mat.22:25, Col.4:16, al.; metaphorically, Mat.19:26, Mrk.10:27, Luk.1:30, Rom.2:13, Jas.1:27, al. __III. C. accusative, of motion by or towards, [in LXX for בְּעֵבֶר ,עַל יַד ,אֵצֶל ;] __1. of place, by the side of, beside, by, along: Act.10:32, Heb.11:12; after verbs of motion, Mat.4:18, Mrk.4:4, Luk.8:5, Act.4:35, al.; after verbs of rest, Mat.13:1, Mrk.5:21, Luk.8:35, al. __2. beside, beyond, metaphorically; __(a) beyond, against, contrary to: Act.18:13, Rom.1:26 4:18 11:24, al.; except, 2Co.11:24; __(b) beyond, above, in comparison with: Luk.3:13, Rom.12:3 14:5, Heb.1:4, 9 3:3, al.; __(with) on account of: 1Co.12:15, 16. __IV. In composition: beside, to (παραλαμβάνω, παράγω), at hand (πάρειμι), from (παραρρέω), amiss (παρακούω), past (παρέρχομαι), compared with (παρομοιάζω), above measure (παροργίζω). (AS)
  • 2. from the side of, from beside, from
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3844

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: παρά
    translit: pará
    kjv_def: above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with
    strongs_def: properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of)
    derivation: a primary preposition;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3844 G3844 = G3844 παρά para G:PREP from/with/beside <b>παρά</b>, <i>prep.</i> with genitive, dative, accusative, <BR /> with radical sense, <b>beside</b>. <BR />__I. C. genitive of person(s), <b>from the side of, from beside, from</b>, indicating source or origin, [in LXX for מֵאֵצֶל ,מִיַד ,מִלִּפְנֵי ;] after verbs of motion, <ref='Mrk.14.43'>Mrk.14:43</ref>, <ref='Luk.8.49'>Luk.8:49</ref>, <ref='Jhn.15.26'>Jhn.15:26</ref>, al.; after verbs of seeking, receiving, hearing, etc., <ref='Mrk.8.11; 12.2'>Mrk.8:11 12:2</ref>, <ref='Jhn.4.9, 52; 10.18'>Jhn.4:9, 52 10:18</ref>, <ref='Php.4.18'>Php.4:18</ref>, <ref='2Ti.1.18'>2Ti.1:18</ref>, <ref='Jas.1.7'>Jas.1:7</ref>, al.; after passive verbs, of the agent (like ὑπό), <ref='Mat.21.42'>Mat.21:42</ref>, <ref='Mrk.12.11'>Mrk.12:11</ref>, <ref='Luk.1.37'>Luk.1:37</ref>; absol., οἱ παρ᾽ αὐτοῦ, <i>his family, his kinsfolk</i>, <ref='Mrk.3.21'>Mrk.3:21</ref> (cf. M, <i>Pr.</i>, 106f.; Field, <i>Notes</i>, 25f.; Swete, in l.); τὰ παρ᾽ αὐτῆς (αὐτῶν, ὑμῶν, <i>one's means, wealth</i>, <ref='Mrk.5.26'>Mrk.5:26</ref>, <ref='Luk.10.7'>Luk.10:7</ref>, <ref='Php.4.18'>Php.4:18</ref>. <BR /><lb /> <BR />__II. C. dative of person(s) (exc. <ref='Jhn.19.25'>Jhn.19:25</ref>, π. τ. σταυρῷ), <b>by the side of, beside, by, with</b>, [in LXX for בְּעֵינֵי ,בְּיַד ,אֵצֶל ;] <ref='Luk.11.37; 19.7'>Luk.11:37 19:7</ref>, <ref='Jhn.1.40; 4.40'>Jhn.1:40 4:40</ref>, <ref='Act.28.14'>Act.28:14</ref>, al.; παρ᾽ ἑαυτῷ, <i>at home</i>, <ref='1Co.16.2'>1Co.16:2;</ref> with dative pl., <b>among</b>, <ref='Mat.22.25'>Mat.22:25</ref>, <ref='Col.4.16'>Col.4:16</ref>, al.; metaphorically, <ref='Mat.19.26'>Mat.19:26</ref>, <ref='Mrk.10.27'>Mrk.10:27</ref>, <ref='Luk.1.30'>Luk.1:30</ref>, <ref='Rom.2.13'>Rom.2:13</ref>, <ref='Jas.1.27'>Jas.1:27</ref>, al. <BR /><lb /> <BR />__III. C. accusative, of motion by or towards, [in LXX for בְּעֵבֶר ,עַל יַד ,אֵצֶל ;] <BR />__1. of place, <b>by the side of, beside, by, along</b>: <ref='Act.10.32'>Act.10:32</ref>, <ref='Heb.11.12'>Heb.11:12</ref>; after verbs of motion, <ref='Mat.4.18'>Mat.4:18</ref>, <ref='Mrk.4.4'>Mrk.4:4</ref>, <ref='Luk.8.5'>Luk.8:5</ref>, <ref='Act.4.35'>Act.4:35</ref>, al.; after verbs of rest, <ref='Mat.13.1'>Mat.13:1</ref>, <ref='Mrk.5.21'>Mrk.5:21</ref>, <ref='Luk.8.35'>Luk.8:35</ref>, al. <BR /> __2. <b>beside, beyond</b>, metaphorically; <BR />__(a) <b>beyond, against, contrary to</b>: <ref='Act.18.13'>Act.18:13</ref>, <ref='Rom.1.26; 4.18; 11.24'>Rom.1:26 4:18 11:24</ref>, al.; except, <ref='2Co.11.24'>2Co.11:24;</ref> <BR /> __(b) <b>beyond, above, in comparison with</b>: <ref='Luk.3.13'>Luk.3:13</ref>, <ref='Rom.12.3; 14.5'>Rom.12:3 14:5</ref>, <ref='Heb.1.4, 9; 3.3'>Heb.1:4, 9 3:3</ref>, al.; <BR /> __(with) <b>on account of</b>: <ref='1Co.12.15, 16'>1Co.12:15, 16</ref>. <BR /> __IV. <b>In composition</b>: <b>beside, to</b> (παραλαμβάνω, παράγω), <b>at hand</b> (πάρειμι), <b>from</b> (παραρρέω), <b>amiss</b> (παρακούω), <b>past</b> (παρέρχομαι), <b>compared with</b> (παρομοιάζω), <b>above measure</b> (παροργίζω). <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3844 G3844 = G3844 παρά para G:PREP from/with/beside παρά, prep. with genitive, dative, accusative, with radical sense, beside. __I. C. genitive of person(s), from the side of, from beside, from, indicating source or origin, [in LXX for מֵאֵצֶל ,מִיַד ,מִלִּפְנֵי ;] after verbs of motion, Mrk.14:43, Luk.8:49, Jhn.15:26, al.; after verbs of seeking, receiving, hearing, etc., Mrk.8:11 12:2, Jhn.4:9, 52 10:18, Php.4:18, 2Ti.1:18, Jas.1:7, al.; after passive verbs, of the agent (like ὑπό), Mat.21:42, Mrk.12:11, Luk.1:37; absol., οἱ παρ᾽ αὐτοῦ, his family, his kinsfolk, Mrk.3:21 (cf. M, Pr., 106f.; Field, Notes, 25f.; Swete, in l.); τὰ παρ᾽ αὐτῆς (αὐτῶν, ὑμῶν, one's means, wealth, Mrk.5:26, Luk.10:7, Php.4:18. __II. C. dative of person(s) (exc. Jhn.19:25, π. τ. σταυρῷ), by the side of, beside, by, with, [in LXX for בְּעֵינֵי ,בְּיַד ,אֵצֶל ;] Luk.11:37 19:7, Jhn.1:40 4:40, Act.28:14, al.; παρ᾽ ἑαυτῷ, at home, 1Co.16:2; with dative pl., among, Mat.22:25, Col.4:16, al.; metaphorically, Mat.19:26, Mrk.10:27, Luk.1:30, Rom.2:13, Jas.1:27, al. __III. C. accusative, of motion by or towards, [in LXX for בְּעֵבֶר ,עַל יַד ,אֵצֶל ;] __1. of place, by the side of, beside, by, along: Act.10:32, Heb.11:12; after verbs of motion, Mat.4:18, Mrk.4:4, Luk.8:5, Act.4:35, al.; after verbs of rest, Mat.13:1, Mrk.5:21, Luk.8:35, al. __2. beside, beyond, metaphorically; __(a) beyond, against, contrary to: Act.18:13, Rom.1:26 4:18 11:24, al.; except, 2Co.11:24; __(b) beyond, above, in comparison with: Luk.3:13, Rom.12:3 14:5, Heb.1:4, 9 3:3, al.; __(with) on account of: 1Co.12:15, 16. __IV. In composition: beside, to (παραλαμβάνω, παράγω), at hand (πάρειμι), from (παραρρέω), amiss (παρακούω), past (παρέρχομαι), compared with (παρομοιάζω), above measure (παροργίζω). (AS)
  • 3. by the side of, beside, by, with
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3844

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: παρά
    translit: pará
    kjv_def: above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with
    strongs_def: properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of)
    derivation: a primary preposition;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3844 G3844 = G3844 παρά para G:PREP from/with/beside <b>παρά</b>, <i>prep.</i> with genitive, dative, accusative, <BR /> with radical sense, <b>beside</b>. <BR />__I. C. genitive of person(s), <b>from the side of, from beside, from</b>, indicating source or origin, [in LXX for מֵאֵצֶל ,מִיַד ,מִלִּפְנֵי ;] after verbs of motion, <ref='Mrk.14.43'>Mrk.14:43</ref>, <ref='Luk.8.49'>Luk.8:49</ref>, <ref='Jhn.15.26'>Jhn.15:26</ref>, al.; after verbs of seeking, receiving, hearing, etc., <ref='Mrk.8.11; 12.2'>Mrk.8:11 12:2</ref>, <ref='Jhn.4.9, 52; 10.18'>Jhn.4:9, 52 10:18</ref>, <ref='Php.4.18'>Php.4:18</ref>, <ref='2Ti.1.18'>2Ti.1:18</ref>, <ref='Jas.1.7'>Jas.1:7</ref>, al.; after passive verbs, of the agent (like ὑπό), <ref='Mat.21.42'>Mat.21:42</ref>, <ref='Mrk.12.11'>Mrk.12:11</ref>, <ref='Luk.1.37'>Luk.1:37</ref>; absol., οἱ παρ᾽ αὐτοῦ, <i>his family, his kinsfolk</i>, <ref='Mrk.3.21'>Mrk.3:21</ref> (cf. M, <i>Pr.</i>, 106f.; Field, <i>Notes</i>, 25f.; Swete, in l.); τὰ παρ᾽ αὐτῆς (αὐτῶν, ὑμῶν, <i>one's means, wealth</i>, <ref='Mrk.5.26'>Mrk.5:26</ref>, <ref='Luk.10.7'>Luk.10:7</ref>, <ref='Php.4.18'>Php.4:18</ref>. <BR /><lb /> <BR />__II. C. dative of person(s) (exc. <ref='Jhn.19.25'>Jhn.19:25</ref>, π. τ. σταυρῷ), <b>by the side of, beside, by, with</b>, [in LXX for בְּעֵינֵי ,בְּיַד ,אֵצֶל ;] <ref='Luk.11.37; 19.7'>Luk.11:37 19:7</ref>, <ref='Jhn.1.40; 4.40'>Jhn.1:40 4:40</ref>, <ref='Act.28.14'>Act.28:14</ref>, al.; παρ᾽ ἑαυτῷ, <i>at home</i>, <ref='1Co.16.2'>1Co.16:2;</ref> with dative pl., <b>among</b>, <ref='Mat.22.25'>Mat.22:25</ref>, <ref='Col.4.16'>Col.4:16</ref>, al.; metaphorically, <ref='Mat.19.26'>Mat.19:26</ref>, <ref='Mrk.10.27'>Mrk.10:27</ref>, <ref='Luk.1.30'>Luk.1:30</ref>, <ref='Rom.2.13'>Rom.2:13</ref>, <ref='Jas.1.27'>Jas.1:27</ref>, al. <BR /><lb /> <BR />__III. C. accusative, of motion by or towards, [in LXX for בְּעֵבֶר ,עַל יַד ,אֵצֶל ;] <BR />__1. of place, <b>by the side of, beside, by, along</b>: <ref='Act.10.32'>Act.10:32</ref>, <ref='Heb.11.12'>Heb.11:12</ref>; after verbs of motion, <ref='Mat.4.18'>Mat.4:18</ref>, <ref='Mrk.4.4'>Mrk.4:4</ref>, <ref='Luk.8.5'>Luk.8:5</ref>, <ref='Act.4.35'>Act.4:35</ref>, al.; after verbs of rest, <ref='Mat.13.1'>Mat.13:1</ref>, <ref='Mrk.5.21'>Mrk.5:21</ref>, <ref='Luk.8.35'>Luk.8:35</ref>, al. <BR /> __2. <b>beside, beyond</b>, metaphorically; <BR />__(a) <b>beyond, against, contrary to</b>: <ref='Act.18.13'>Act.18:13</ref>, <ref='Rom.1.26; 4.18; 11.24'>Rom.1:26 4:18 11:24</ref>, al.; except, <ref='2Co.11.24'>2Co.11:24;</ref> <BR /> __(b) <b>beyond, above, in comparison with</b>: <ref='Luk.3.13'>Luk.3:13</ref>, <ref='Rom.12.3; 14.5'>Rom.12:3 14:5</ref>, <ref='Heb.1.4, 9; 3.3'>Heb.1:4, 9 3:3</ref>, al.; <BR /> __(with) <b>on account of</b>: <ref='1Co.12.15, 16'>1Co.12:15, 16</ref>. <BR /> __IV. <b>In composition</b>: <b>beside, to</b> (παραλαμβάνω, παράγω), <b>at hand</b> (πάρειμι), <b>from</b> (παραρρέω), <b>amiss</b> (παρακούω), <b>past</b> (παρέρχομαι), <b>compared with</b> (παρομοιάζω), <b>above measure</b> (παροργίζω). <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3844 G3844 = G3844 παρά para G:PREP from/with/beside παρά, prep. with genitive, dative, accusative, with radical sense, beside. __I. C. genitive of person(s), from the side of, from beside, from, indicating source or origin, [in LXX for מֵאֵצֶל ,מִיַד ,מִלִּפְנֵי ;] after verbs of motion, Mrk.14:43, Luk.8:49, Jhn.15:26, al.; after verbs of seeking, receiving, hearing, etc., Mrk.8:11 12:2, Jhn.4:9, 52 10:18, Php.4:18, 2Ti.1:18, Jas.1:7, al.; after passive verbs, of the agent (like ὑπό), Mat.21:42, Mrk.12:11, Luk.1:37; absol., οἱ παρ᾽ αὐτοῦ, his family, his kinsfolk, Mrk.3:21 (cf. M, Pr., 106f.; Field, Notes, 25f.; Swete, in l.); τὰ παρ᾽ αὐτῆς (αὐτῶν, ὑμῶν, one's means, wealth, Mrk.5:26, Luk.10:7, Php.4:18. __II. C. dative of person(s) (exc. Jhn.19:25, π. τ. σταυρῷ), by the side of, beside, by, with, [in LXX for בְּעֵינֵי ,בְּיַד ,אֵצֶל ;] Luk.11:37 19:7, Jhn.1:40 4:40, Act.28:14, al.; παρ᾽ ἑαυτῷ, at home, 1Co.16:2; with dative pl., among, Mat.22:25, Col.4:16, al.; metaphorically, Mat.19:26, Mrk.10:27, Luk.1:30, Rom.2:13, Jas.1:27, al. __III. C. accusative, of motion by or towards, [in LXX for בְּעֵבֶר ,עַל יַד ,אֵצֶל ;] __1. of place, by the side of, beside, by, along: Act.10:32, Heb.11:12; after verbs of motion, Mat.4:18, Mrk.4:4, Luk.8:5, Act.4:35, al.; after verbs of rest, Mat.13:1, Mrk.5:21, Luk.8:35, al. __2. beside, beyond, metaphorically; __(a) beyond, against, contrary to: Act.18:13, Rom.1:26 4:18 11:24, al.; except, 2Co.11:24; __(b) beyond, above, in comparison with: Luk.3:13, Rom.12:3 14:5, Heb.1:4, 9 3:3, al.; __(with) on account of: 1Co.12:15, 16. __IV. In composition: beside, to (παραλαμβάνω, παράγω), at hand (πάρειμι), from (παραρρέω), amiss (παρακούω), past (παρέρχομαι), compared with (παρομοιάζω), above measure (παροργίζω). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): παρά
  • Translit: para
  • Glosa PL: beside; from the side of, from beside, from; by the side of, beside, by, with
  • Część mowy: prep
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:52 (czas Nowy Jork)