Werset Strong G3062

Strong G3062 — λοιπός

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: loipos Część mowy: adj Glosa: the remaining, the rest,; for the future, henceforth; besides, moreover, for the rest

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. the remaining, the rest,
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3062

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: λοιποί
    translit: loipoí
    kjv_def: other, which remain, remnant, residue, rest
    strongs_def: remaining ones
    derivation: masculine plural of a derivative of G3007 (λείπω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3062 G3062 = G3062 λοιπός loipos G:A remaining <b>λοιπός</b>, -ή, -όν<BR /> (λείπω), [in LXX chiefly for יָתַר, also for שְׁאָר, etc. ;] <BR /><b>the remaining, the rest, </b><BR /> __1. pl., οἱ λ.: with subst., <ref='Mat.25.11'>Mat.25:11</ref>, <ref='Act.2.37'>Act.2:37</ref>, <ref='Rom.1.13'>Rom.1:13</ref>, al.; absol., <ref='Mat.22.6'>Mat.22:6</ref>, <ref='Mrk.16.13'>Mrk.16:13</ref>, <ref='Luk.24.10'>Luk.24:10</ref>, al.; οἱ λ. οἱ (B1., § 47, 8), <ref='Act.28.9'>Act.28:9</ref>, <ref='1Th.4.13'>1Th.4:13</ref>, <ref='Rev.2.24'>Rev.2:24</ref>; οἱ λ. τ. ἀνθρώπων (LS, see word, ad. init.), <ref='Rev.9.20'>Rev.9:20;</ref> τὰ λ., <ref='Mrk.4.19'>Mrk.4:19</ref>, <ref='Rev.3.2'>Rev.3:2</ref>, al. <BR /> __2. Neut. sing. (accusative ref.), adverbially, τὸ λ.; <BR /> __(a) <b>for the future, henceforth</b>: <ref='Mrk.14.41'>Mrk.14:41</ref>, <ref='1Co.7.29'>1Co.7:29</ref> (Lft., <i>Notes</i>, 232 f.), <ref='Heb.10.13'>Heb.10:13;</ref> anarth. (Deiss., <i>LAE</i>, 17616, 1885, 20), <ref='Act.27.20'>Act.27:20</ref>, <ref='2Ti.4.8'>2Ti.4:8</ref>; τοῦ λ. (sc. χρόνου; LS, see word; M, <i>Pr.</i>, 73; Bl., § 36, 13), <ref='Gal.6.17'>Gal.6:17</ref>, <ref='Eph.6.10'>Eph.6:10</ref>; <BR /> __(b) <b>besides, moreover, for the rest</b>: <ref='Php.3.1; 4.8'>Php.3:1 4:8</ref>; anarth., <ref='1Co.1.16; 4.2'>1Co.1:16 4:2</ref>, <ref='1Th.4.1'>1Th.4:1</ref> (M, <i>Th.</i>, in l; Lft., <i>Notes</i>, 51) <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3062 G3062 = G3062 λοιπός loipos G:A remaining λοιπός, -ή, -όν (λείπω), [in LXX chiefly for יָתַר, also for שְׁאָר, etc. ;] the remaining, the rest, __1. pl., οἱ λ.: with subst., Mat.25:11, Act.2:37, Rom.1:13, al.; absol., Mat.22:6, Mrk.16:13, Luk.24:10, al.; οἱ λ. οἱ (B1., § 47, 8), Act.28:9, 1Th.4:13, Rev.2:24; οἱ λ. τ. ἀνθρώπων (LS, see word, ad. init.), Rev.9:20; τὰ λ., Mrk.4:19, Rev.3:2, al. __2. Neut. sing. (accusative ref.), adverbially, τὸ λ.; __(a) for the future, henceforth: Mrk.14:41, 1Co.7:29 (Lft., Notes, 232 f.), Heb.10:13; anarth. (Deiss., LAE, 17616, 1885, 20), Act.27:20, 2Ti.4:8; τοῦ λ. (sc. χρόνου; LS, see word; M, Pr., 73; Bl., § 36, 13), Gal.6:17, Eph.6:10; __(b) besides, moreover, for the rest: Php.3:1 4:8; anarth., 1Co.1:16 4:2, 1Th.4:1 (M, Th., in l; Lft., Notes, 51) (AS)
  • 2. for the future, henceforth
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3062

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: λοιποί
    translit: loipoí
    kjv_def: other, which remain, remnant, residue, rest
    strongs_def: remaining ones
    derivation: masculine plural of a derivative of G3007 (λείπω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3062 G3062 = G3062 λοιπός loipos G:A remaining <b>λοιπός</b>, -ή, -όν<BR /> (λείπω), [in LXX chiefly for יָתַר, also for שְׁאָר, etc. ;] <BR /><b>the remaining, the rest, </b><BR /> __1. pl., οἱ λ.: with subst., <ref='Mat.25.11'>Mat.25:11</ref>, <ref='Act.2.37'>Act.2:37</ref>, <ref='Rom.1.13'>Rom.1:13</ref>, al.; absol., <ref='Mat.22.6'>Mat.22:6</ref>, <ref='Mrk.16.13'>Mrk.16:13</ref>, <ref='Luk.24.10'>Luk.24:10</ref>, al.; οἱ λ. οἱ (B1., § 47, 8), <ref='Act.28.9'>Act.28:9</ref>, <ref='1Th.4.13'>1Th.4:13</ref>, <ref='Rev.2.24'>Rev.2:24</ref>; οἱ λ. τ. ἀνθρώπων (LS, see word, ad. init.), <ref='Rev.9.20'>Rev.9:20;</ref> τὰ λ., <ref='Mrk.4.19'>Mrk.4:19</ref>, <ref='Rev.3.2'>Rev.3:2</ref>, al. <BR /> __2. Neut. sing. (accusative ref.), adverbially, τὸ λ.; <BR /> __(a) <b>for the future, henceforth</b>: <ref='Mrk.14.41'>Mrk.14:41</ref>, <ref='1Co.7.29'>1Co.7:29</ref> (Lft., <i>Notes</i>, 232 f.), <ref='Heb.10.13'>Heb.10:13;</ref> anarth. (Deiss., <i>LAE</i>, 17616, 1885, 20), <ref='Act.27.20'>Act.27:20</ref>, <ref='2Ti.4.8'>2Ti.4:8</ref>; τοῦ λ. (sc. χρόνου; LS, see word; M, <i>Pr.</i>, 73; Bl., § 36, 13), <ref='Gal.6.17'>Gal.6:17</ref>, <ref='Eph.6.10'>Eph.6:10</ref>; <BR /> __(b) <b>besides, moreover, for the rest</b>: <ref='Php.3.1; 4.8'>Php.3:1 4:8</ref>; anarth., <ref='1Co.1.16; 4.2'>1Co.1:16 4:2</ref>, <ref='1Th.4.1'>1Th.4:1</ref> (M, <i>Th.</i>, in l; Lft., <i>Notes</i>, 51) <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3062 G3062 = G3062 λοιπός loipos G:A remaining λοιπός, -ή, -όν (λείπω), [in LXX chiefly for יָתַר, also for שְׁאָר, etc. ;] the remaining, the rest, __1. pl., οἱ λ.: with subst., Mat.25:11, Act.2:37, Rom.1:13, al.; absol., Mat.22:6, Mrk.16:13, Luk.24:10, al.; οἱ λ. οἱ (B1., § 47, 8), Act.28:9, 1Th.4:13, Rev.2:24; οἱ λ. τ. ἀνθρώπων (LS, see word, ad. init.), Rev.9:20; τὰ λ., Mrk.4:19, Rev.3:2, al. __2. Neut. sing. (accusative ref.), adverbially, τὸ λ.; __(a) for the future, henceforth: Mrk.14:41, 1Co.7:29 (Lft., Notes, 232 f.), Heb.10:13; anarth. (Deiss., LAE, 17616, 1885, 20), Act.27:20, 2Ti.4:8; τοῦ λ. (sc. χρόνου; LS, see word; M, Pr., 73; Bl., § 36, 13), Gal.6:17, Eph.6:10; __(b) besides, moreover, for the rest: Php.3:1 4:8; anarth., 1Co.1:16 4:2, 1Th.4:1 (M, Th., in l; Lft., Notes, 51) (AS)
  • 3. besides, moreover, for the rest
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3062

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: λοιποί
    translit: loipoí
    kjv_def: other, which remain, remnant, residue, rest
    strongs_def: remaining ones
    derivation: masculine plural of a derivative of G3007 (λείπω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3062 G3062 = G3062 λοιπός loipos G:A remaining <b>λοιπός</b>, -ή, -όν<BR /> (λείπω), [in LXX chiefly for יָתַר, also for שְׁאָר, etc. ;] <BR /><b>the remaining, the rest, </b><BR /> __1. pl., οἱ λ.: with subst., <ref='Mat.25.11'>Mat.25:11</ref>, <ref='Act.2.37'>Act.2:37</ref>, <ref='Rom.1.13'>Rom.1:13</ref>, al.; absol., <ref='Mat.22.6'>Mat.22:6</ref>, <ref='Mrk.16.13'>Mrk.16:13</ref>, <ref='Luk.24.10'>Luk.24:10</ref>, al.; οἱ λ. οἱ (B1., § 47, 8), <ref='Act.28.9'>Act.28:9</ref>, <ref='1Th.4.13'>1Th.4:13</ref>, <ref='Rev.2.24'>Rev.2:24</ref>; οἱ λ. τ. ἀνθρώπων (LS, see word, ad. init.), <ref='Rev.9.20'>Rev.9:20;</ref> τὰ λ., <ref='Mrk.4.19'>Mrk.4:19</ref>, <ref='Rev.3.2'>Rev.3:2</ref>, al. <BR /> __2. Neut. sing. (accusative ref.), adverbially, τὸ λ.; <BR /> __(a) <b>for the future, henceforth</b>: <ref='Mrk.14.41'>Mrk.14:41</ref>, <ref='1Co.7.29'>1Co.7:29</ref> (Lft., <i>Notes</i>, 232 f.), <ref='Heb.10.13'>Heb.10:13;</ref> anarth. (Deiss., <i>LAE</i>, 17616, 1885, 20), <ref='Act.27.20'>Act.27:20</ref>, <ref='2Ti.4.8'>2Ti.4:8</ref>; τοῦ λ. (sc. χρόνου; LS, see word; M, <i>Pr.</i>, 73; Bl., § 36, 13), <ref='Gal.6.17'>Gal.6:17</ref>, <ref='Eph.6.10'>Eph.6:10</ref>; <BR /> __(b) <b>besides, moreover, for the rest</b>: <ref='Php.3.1; 4.8'>Php.3:1 4:8</ref>; anarth., <ref='1Co.1.16; 4.2'>1Co.1:16 4:2</ref>, <ref='1Th.4.1'>1Th.4:1</ref> (M, <i>Th.</i>, in l; Lft., <i>Notes</i>, 51) <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3062 G3062 = G3062 λοιπός loipos G:A remaining λοιπός, -ή, -όν (λείπω), [in LXX chiefly for יָתַר, also for שְׁאָר, etc. ;] the remaining, the rest, __1. pl., οἱ λ.: with subst., Mat.25:11, Act.2:37, Rom.1:13, al.; absol., Mat.22:6, Mrk.16:13, Luk.24:10, al.; οἱ λ. οἱ (B1., § 47, 8), Act.28:9, 1Th.4:13, Rev.2:24; οἱ λ. τ. ἀνθρώπων (LS, see word, ad. init.), Rev.9:20; τὰ λ., Mrk.4:19, Rev.3:2, al. __2. Neut. sing. (accusative ref.), adverbially, τὸ λ.; __(a) for the future, henceforth: Mrk.14:41, 1Co.7:29 (Lft., Notes, 232 f.), Heb.10:13; anarth. (Deiss., LAE, 17616, 1885, 20), Act.27:20, 2Ti.4:8; τοῦ λ. (sc. χρόνου; LS, see word; M, Pr., 73; Bl., § 36, 13), Gal.6:17, Eph.6:10; __(b) besides, moreover, for the rest: Php.3:1 4:8; anarth., 1Co.1:16 4:2, 1Th.4:1 (M, Th., in l; Lft., Notes, 51) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): λοιπός
  • Translit: loipos
  • Glosa PL: the remaining, the rest,; for the future, henceforth; besides, moreover, for the rest
  • Część mowy: adj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:52 (czas Nowy Jork)