Strong G4846 — συμπνίγω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: sympnigo
Część mowy: verb
Glosa: to choke
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
to choke
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G4846
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: συμπνίγω
translit: sympnígō
kjv_def: choke, throng
strongs_def: to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd
derivation: from G4862 (σύν) and G4155 (πνίγω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G4846 G4846 = G4846 συμπνίγω sumpnigō G:V to choke <b>συν-πνίγω</b> (Rec. συμπ-), <BR /> <b>to choke</b>: of thronging by a crowd, <ref='Luk.8.42.'>Luk.8:42.</ref> Fig., of seed, τ. λόγον, <ref='Mat.13.22'>Mat.13:22</ref>, <ref='Mrk.4.7, 19'>Mrk.4:7, 19</ref>, <ref='Luk.8.14'>Luk.8:14</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G4846 G4846 = G4846 συμπνίγω sumpnigō G:V to choke συν-πνίγω (Rec. συμπ-), to choke: of thronging by a crowd, Luk.8:42. Fig., of seed, τ. λόγον, Mat.13:22, Mrk.4:7, 19, Luk.8:14.† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): συμπνίγω
- Translit: sympnigo
- Glosa PL: to choke
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 20:54 (czas Nowy Jork)