Werset Strong G2323

Strong G2323 — θεραπεύω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: therapeyo Część mowy: verb Glosa: to do service, serve; cure, heal; SYN

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to do service, serve
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2323

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: θεραπεύω
    translit: therapeúō
    kjv_def: cure, heal, worship
    strongs_def: to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease)
    derivation: from the same as G2324 (θεράπων);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2323 G2323 = G2323 θεραπεύω therapeuō G:V to serve/heal <b>θεραπεύω </b><BR /> [in LXX for יָשַׁב, etc. ;] <BR />__1. <b>to do service, serve</b>: with accusative of person(s), pass., <ref='Act.17.25.'>Act.17:25.</ref> <BR /> __2. As medical term, to treat (MM, <i>Exp.</i>, xv), <b>cure, heal</b>: <ref='Mat.12.10'>Mat.12:10</ref>, <ref='Mrk.6.5'>Mrk.6:5</ref>, <ref='Luk.6.7'>Luk.6:7</ref>, al.; with accusative of person(s), <ref='Mat.4.24'>Mat.4:24</ref>, <ref='Mrk.1.34'>Mrk.1:34</ref>, al.; before ἀπό, <ref='Luk.5.15; 6.18; 7.21; 8.2, 43'>Luk.5:15 6:18 7:21 8:2, 43</ref>; θ. νόσον (μαλακίαν), <ref='Mat.4.23'>Mat.4:23</ref>, al <BR /> <b>SYN</b>: ἰάομαι (see Field, <i>Notes</i>, 60; MM, <i>Exp.</i>, l.with) <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2323 G2323 = G2323 θεραπεύω therapeuō G:V to serve/heal θεραπεύω [in LXX for יָשַׁב, etc. ;] __1. to do service, serve: with accusative of person(s), pass., Act.17:25. __2. As medical term, to treat (MM, Exp., xv), cure, heal: Mat.12:10, Mrk.6:5, Luk.6:7, al.; with accusative of person(s), Mat.4:24, Mrk.1:34, al.; before ἀπό, Luk.5:15 6:18 7:21 8:2, 43; θ. νόσον (μαλακίαν), Mat.4:23, al SYN: ἰάομαι (see Field, Notes, 60; MM, Exp., l.with) (AS)
  • 2. cure, heal
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2323

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: θεραπεύω
    translit: therapeúō
    kjv_def: cure, heal, worship
    strongs_def: to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease)
    derivation: from the same as G2324 (θεράπων);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2323 G2323 = G2323 θεραπεύω therapeuō G:V to serve/heal <b>θεραπεύω </b><BR /> [in LXX for יָשַׁב, etc. ;] <BR />__1. <b>to do service, serve</b>: with accusative of person(s), pass., <ref='Act.17.25.'>Act.17:25.</ref> <BR /> __2. As medical term, to treat (MM, <i>Exp.</i>, xv), <b>cure, heal</b>: <ref='Mat.12.10'>Mat.12:10</ref>, <ref='Mrk.6.5'>Mrk.6:5</ref>, <ref='Luk.6.7'>Luk.6:7</ref>, al.; with accusative of person(s), <ref='Mat.4.24'>Mat.4:24</ref>, <ref='Mrk.1.34'>Mrk.1:34</ref>, al.; before ἀπό, <ref='Luk.5.15; 6.18; 7.21; 8.2, 43'>Luk.5:15 6:18 7:21 8:2, 43</ref>; θ. νόσον (μαλακίαν), <ref='Mat.4.23'>Mat.4:23</ref>, al <BR /> <b>SYN</b>: ἰάομαι (see Field, <i>Notes</i>, 60; MM, <i>Exp.</i>, l.with) <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2323 G2323 = G2323 θεραπεύω therapeuō G:V to serve/heal θεραπεύω [in LXX for יָשַׁב, etc. ;] __1. to do service, serve: with accusative of person(s), pass., Act.17:25. __2. As medical term, to treat (MM, Exp., xv), cure, heal: Mat.12:10, Mrk.6:5, Luk.6:7, al.; with accusative of person(s), Mat.4:24, Mrk.1:34, al.; before ἀπό, Luk.5:15 6:18 7:21 8:2, 43; θ. νόσον (μαλακίαν), Mat.4:23, al SYN: ἰάομαι (see Field, Notes, 60; MM, Exp., l.with) (AS)
  • 3. SYN
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2323

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: θεραπεύω
    translit: therapeúō
    kjv_def: cure, heal, worship
    strongs_def: to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease)
    derivation: from the same as G2324 (θεράπων);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2323 G2323 = G2323 θεραπεύω therapeuō G:V to serve/heal <b>θεραπεύω </b><BR /> [in LXX for יָשַׁב, etc. ;] <BR />__1. <b>to do service, serve</b>: with accusative of person(s), pass., <ref='Act.17.25.'>Act.17:25.</ref> <BR /> __2. As medical term, to treat (MM, <i>Exp.</i>, xv), <b>cure, heal</b>: <ref='Mat.12.10'>Mat.12:10</ref>, <ref='Mrk.6.5'>Mrk.6:5</ref>, <ref='Luk.6.7'>Luk.6:7</ref>, al.; with accusative of person(s), <ref='Mat.4.24'>Mat.4:24</ref>, <ref='Mrk.1.34'>Mrk.1:34</ref>, al.; before ἀπό, <ref='Luk.5.15; 6.18; 7.21; 8.2, 43'>Luk.5:15 6:18 7:21 8:2, 43</ref>; θ. νόσον (μαλακίαν), <ref='Mat.4.23'>Mat.4:23</ref>, al <BR /> <b>SYN</b>: ἰάομαι (see Field, <i>Notes</i>, 60; MM, <i>Exp.</i>, l.with) <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2323 G2323 = G2323 θεραπεύω therapeuō G:V to serve/heal θεραπεύω [in LXX for יָשַׁב, etc. ;] __1. to do service, serve: with accusative of person(s), pass., Act.17:25. __2. As medical term, to treat (MM, Exp., xv), cure, heal: Mat.12:10, Mrk.6:5, Luk.6:7, al.; with accusative of person(s), Mat.4:24, Mrk.1:34, al.; before ἀπό, Luk.5:15 6:18 7:21 8:2, 43; θ. νόσον (μαλακίαν), Mat.4:23, al SYN: ἰάομαι (see Field, Notes, 60; MM, Exp., l.with) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θεραπεύω
  • Translit: therapeyo
  • Glosa PL: to do service, serve; cure, heal; SYN
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:53 (czas Nowy Jork)