Werset Strong G3860

Strong G3860 — παραδίδωμι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: paradidomi Część mowy: verb Glosa: to give; hand over; to commit, commend

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to give
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3860

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: παραδίδωμι
    translit: paradídōmi
    kjv_def: betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend
    strongs_def: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit
    derivation: from G3844 (παρά) and G1325 (δίδωμι);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3860 G3860 = G3860 παραδίδωμι paradidōmi G:V to deliver <b>παρα-δίδωμι</b>, <BR /> [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι, <BR /> __1. <b>to give</b> or <b>hand over</b> to another: with accusative and dative, <ref='Mat.11.27; 25.14'>Mat.11:27 25:14</ref>, <ref='Luk.4.6'>Luk.4:6</ref>, al.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, <ref='Rom.6.17.'>Rom.6:17.</ref> <BR /> __2. <b>to commit, commend</b>: <ref='Act.14.26; 15.40'>Act.14:26 15:40</ref>, <ref='1Pe.2.23'>1Pe.2:23</ref>. <BR /> __3. <b>to give</b> or <b>deliver up</b> to prison or judgment: with accusative of person(s), <ref='Mat.4.12'>Mat.4:12</ref>, <ref='Mrk.1.14'>Mrk.1:14</ref>, <ref='Rom.4.25'>Rom.4:25</ref>, <ref='2Pe.2.4'>2Pe.2:4</ref>; id. before ὑπέρ, <ref='Rom.8.32'>Rom.8:32;</ref> with dative, <ref='Mat.5.25'>Mat.5:25</ref>, <ref='Mrk.15.1'>Mrk.15:1</ref>, <ref='Luk.12.58'>Luk.12:58</ref>, <ref='Jhn.19.11'>Jhn.19:11</ref>, al.; id. before ἵνα, <ref='Jhn.19.16'>Jhn.19:16;</ref> with inf., <ref='Act.12.4'>Act.12:4;</ref> before εἰς, <ref='Mat.10.17; 17.22; 24.9'>Mat.10:17 17:22 24:9</ref>, <ref='Luk.21.12'>Luk.21:12</ref>, <ref='Act.8.3'>Act.8:3</ref>, <ref='2Co.4.11'>2Co.4:11</ref>, al.; τ. Σατανᾷ, <ref='1Ti.1.20'>1Ti.1:20;</ref> id. before εἰς, <ref='1Co.5.5'>1Co.5:5;</ref> with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), <ref='Mat.26.25'>Mat.26:25</ref>, <ref='Mrk.14.11'>Mrk.14:11</ref>, <ref='Jhn.6.64'>Jhn.6:64</ref>, al.; id. with dative, <ref='Mat.26.15'>Mat.26:15</ref>, al.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, <ref='Mat.26.25'>Mat.26:25</ref>, <ref='Mrk.14.42'>Mrk.14:42</ref>, <ref='Jhn.13.11'>Jhn.13:11</ref>. <BR /> __4. <b>to hand down, hand on</b> or <b>deliver</b> verbally (traditions, commands, etc.): <ref='Mrk.7.13'>Mrk.7:13</ref>, <ref='Luk.1.2'>Luk.1:2</ref>, <ref='Act.6.14'>Act.6:14</ref>, <ref='1Co.11.2; 15.2'>1Co.11:2 15:2</ref>; pass., <ref='2Pe.2.21'>2Pe.2:21</ref>, <ref='Jude.3'>Ju 3</ref>. <BR /> __5. <b>to permit</b> (for exx. in cl., see LS, see word): <ref='Mrk.4.29.'>Mrk.4:29.</ref><BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3860 G3860 = G3860 παραδίδωμι paradidōmi G:V to deliver παρα-δίδωμι, [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι, __1. to give or hand over to another: with accusative and dative, Mat.11:27 25:14, Luk.4:6, al.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, Rom.6:17. __2. to commit, commend: Act.14:26 15:40, 1Pe.2:23. __3. to give or deliver up to prison or judgment: with accusative of person(s), Mat.4:12, Mrk.1:14, Rom.4:25, 2Pe.2:4; id. before ὑπέρ, Rom.8:32; with dative, Mat.5:25, Mrk.15:1, Luk.12:58, Jhn.19:11, al.; id. before ἵνα, Jhn.19:16; with inf., Act.12:4; before εἰς, Mat.10:17 17:22 24:9, Luk.21:12, Act.8:3, 2Co.4:11, al.; τ. Σατανᾷ, 1Ti.1:20; id. before εἰς, 1Co.5:5; with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), Mat.26:25, Mrk.14:11, Jhn.6:64, al.; id. with dative, Mat.26:15, al.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, Mat.26:25, Mrk.14:42, Jhn.13:11. __4. to hand down, hand on or deliver verbally (traditions, commands, etc.): Mrk.7:13, Luk.1:2, Act.6:14, 1Co.11:2 15:2; pass., 2Pe.2:21, Ju 3. __5. to permit (for exx. in cl., see LS, see word): Mrk.4:29. (AS)
  • 2. hand over
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3860

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: παραδίδωμι
    translit: paradídōmi
    kjv_def: betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend
    strongs_def: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit
    derivation: from G3844 (παρά) and G1325 (δίδωμι);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3860 G3860 = G3860 παραδίδωμι paradidōmi G:V to deliver <b>παρα-δίδωμι</b>, <BR /> [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι, <BR /> __1. <b>to give</b> or <b>hand over</b> to another: with accusative and dative, <ref='Mat.11.27; 25.14'>Mat.11:27 25:14</ref>, <ref='Luk.4.6'>Luk.4:6</ref>, al.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, <ref='Rom.6.17.'>Rom.6:17.</ref> <BR /> __2. <b>to commit, commend</b>: <ref='Act.14.26; 15.40'>Act.14:26 15:40</ref>, <ref='1Pe.2.23'>1Pe.2:23</ref>. <BR /> __3. <b>to give</b> or <b>deliver up</b> to prison or judgment: with accusative of person(s), <ref='Mat.4.12'>Mat.4:12</ref>, <ref='Mrk.1.14'>Mrk.1:14</ref>, <ref='Rom.4.25'>Rom.4:25</ref>, <ref='2Pe.2.4'>2Pe.2:4</ref>; id. before ὑπέρ, <ref='Rom.8.32'>Rom.8:32;</ref> with dative, <ref='Mat.5.25'>Mat.5:25</ref>, <ref='Mrk.15.1'>Mrk.15:1</ref>, <ref='Luk.12.58'>Luk.12:58</ref>, <ref='Jhn.19.11'>Jhn.19:11</ref>, al.; id. before ἵνα, <ref='Jhn.19.16'>Jhn.19:16;</ref> with inf., <ref='Act.12.4'>Act.12:4;</ref> before εἰς, <ref='Mat.10.17; 17.22; 24.9'>Mat.10:17 17:22 24:9</ref>, <ref='Luk.21.12'>Luk.21:12</ref>, <ref='Act.8.3'>Act.8:3</ref>, <ref='2Co.4.11'>2Co.4:11</ref>, al.; τ. Σατανᾷ, <ref='1Ti.1.20'>1Ti.1:20;</ref> id. before εἰς, <ref='1Co.5.5'>1Co.5:5;</ref> with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), <ref='Mat.26.25'>Mat.26:25</ref>, <ref='Mrk.14.11'>Mrk.14:11</ref>, <ref='Jhn.6.64'>Jhn.6:64</ref>, al.; id. with dative, <ref='Mat.26.15'>Mat.26:15</ref>, al.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, <ref='Mat.26.25'>Mat.26:25</ref>, <ref='Mrk.14.42'>Mrk.14:42</ref>, <ref='Jhn.13.11'>Jhn.13:11</ref>. <BR /> __4. <b>to hand down, hand on</b> or <b>deliver</b> verbally (traditions, commands, etc.): <ref='Mrk.7.13'>Mrk.7:13</ref>, <ref='Luk.1.2'>Luk.1:2</ref>, <ref='Act.6.14'>Act.6:14</ref>, <ref='1Co.11.2; 15.2'>1Co.11:2 15:2</ref>; pass., <ref='2Pe.2.21'>2Pe.2:21</ref>, <ref='Jude.3'>Ju 3</ref>. <BR /> __5. <b>to permit</b> (for exx. in cl., see LS, see word): <ref='Mrk.4.29.'>Mrk.4:29.</ref><BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3860 G3860 = G3860 παραδίδωμι paradidōmi G:V to deliver παρα-δίδωμι, [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι, __1. to give or hand over to another: with accusative and dative, Mat.11:27 25:14, Luk.4:6, al.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, Rom.6:17. __2. to commit, commend: Act.14:26 15:40, 1Pe.2:23. __3. to give or deliver up to prison or judgment: with accusative of person(s), Mat.4:12, Mrk.1:14, Rom.4:25, 2Pe.2:4; id. before ὑπέρ, Rom.8:32; with dative, Mat.5:25, Mrk.15:1, Luk.12:58, Jhn.19:11, al.; id. before ἵνα, Jhn.19:16; with inf., Act.12:4; before εἰς, Mat.10:17 17:22 24:9, Luk.21:12, Act.8:3, 2Co.4:11, al.; τ. Σατανᾷ, 1Ti.1:20; id. before εἰς, 1Co.5:5; with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), Mat.26:25, Mrk.14:11, Jhn.6:64, al.; id. with dative, Mat.26:15, al.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, Mat.26:25, Mrk.14:42, Jhn.13:11. __4. to hand down, hand on or deliver verbally (traditions, commands, etc.): Mrk.7:13, Luk.1:2, Act.6:14, 1Co.11:2 15:2; pass., 2Pe.2:21, Ju 3. __5. to permit (for exx. in cl., see LS, see word): Mrk.4:29. (AS)
  • 3. to commit, commend
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3860

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: παραδίδωμι
    translit: paradídōmi
    kjv_def: betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend
    strongs_def: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit
    derivation: from G3844 (παρά) and G1325 (δίδωμι);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3860 G3860 = G3860 παραδίδωμι paradidōmi G:V to deliver <b>παρα-δίδωμι</b>, <BR /> [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι, <BR /> __1. <b>to give</b> or <b>hand over</b> to another: with accusative and dative, <ref='Mat.11.27; 25.14'>Mat.11:27 25:14</ref>, <ref='Luk.4.6'>Luk.4:6</ref>, al.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, <ref='Rom.6.17.'>Rom.6:17.</ref> <BR /> __2. <b>to commit, commend</b>: <ref='Act.14.26; 15.40'>Act.14:26 15:40</ref>, <ref='1Pe.2.23'>1Pe.2:23</ref>. <BR /> __3. <b>to give</b> or <b>deliver up</b> to prison or judgment: with accusative of person(s), <ref='Mat.4.12'>Mat.4:12</ref>, <ref='Mrk.1.14'>Mrk.1:14</ref>, <ref='Rom.4.25'>Rom.4:25</ref>, <ref='2Pe.2.4'>2Pe.2:4</ref>; id. before ὑπέρ, <ref='Rom.8.32'>Rom.8:32;</ref> with dative, <ref='Mat.5.25'>Mat.5:25</ref>, <ref='Mrk.15.1'>Mrk.15:1</ref>, <ref='Luk.12.58'>Luk.12:58</ref>, <ref='Jhn.19.11'>Jhn.19:11</ref>, al.; id. before ἵνα, <ref='Jhn.19.16'>Jhn.19:16;</ref> with inf., <ref='Act.12.4'>Act.12:4;</ref> before εἰς, <ref='Mat.10.17; 17.22; 24.9'>Mat.10:17 17:22 24:9</ref>, <ref='Luk.21.12'>Luk.21:12</ref>, <ref='Act.8.3'>Act.8:3</ref>, <ref='2Co.4.11'>2Co.4:11</ref>, al.; τ. Σατανᾷ, <ref='1Ti.1.20'>1Ti.1:20;</ref> id. before εἰς, <ref='1Co.5.5'>1Co.5:5;</ref> with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), <ref='Mat.26.25'>Mat.26:25</ref>, <ref='Mrk.14.11'>Mrk.14:11</ref>, <ref='Jhn.6.64'>Jhn.6:64</ref>, al.; id. with dative, <ref='Mat.26.15'>Mat.26:15</ref>, al.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, <ref='Mat.26.25'>Mat.26:25</ref>, <ref='Mrk.14.42'>Mrk.14:42</ref>, <ref='Jhn.13.11'>Jhn.13:11</ref>. <BR /> __4. <b>to hand down, hand on</b> or <b>deliver</b> verbally (traditions, commands, etc.): <ref='Mrk.7.13'>Mrk.7:13</ref>, <ref='Luk.1.2'>Luk.1:2</ref>, <ref='Act.6.14'>Act.6:14</ref>, <ref='1Co.11.2; 15.2'>1Co.11:2 15:2</ref>; pass., <ref='2Pe.2.21'>2Pe.2:21</ref>, <ref='Jude.3'>Ju 3</ref>. <BR /> __5. <b>to permit</b> (for exx. in cl., see LS, see word): <ref='Mrk.4.29.'>Mrk.4:29.</ref><BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3860 G3860 = G3860 παραδίδωμι paradidōmi G:V to deliver παρα-δίδωμι, [in LXX chiefly for נתן ;] correl. to παρδέχομαι, __1. to give or hand over to another: with accusative and dative, Mat.11:27 25:14, Luk.4:6, al.; of being delivered up to a course of teaching, pass. before εἰς, Rom.6:17. __2. to commit, commend: Act.14:26 15:40, 1Pe.2:23. __3. to give or deliver up to prison or judgment: with accusative of person(s), Mat.4:12, Mrk.1:14, Rom.4:25, 2Pe.2:4; id. before ὑπέρ, Rom.8:32; with dative, Mat.5:25, Mrk.15:1, Luk.12:58, Jhn.19:11, al.; id. before ἵνα, Jhn.19:16; with inf., Act.12:4; before εἰς, Mat.10:17 17:22 24:9, Luk.21:12, Act.8:3, 2Co.4:11, al.; τ. Σατανᾷ, 1Ti.1:20; id. before εἰς, 1Co.5:5; with the collat. idea of treachery (= προδίδωμι), with accusative of person(s), Mat.26:25, Mrk.14:11, Jhn.6:64, al.; id. with dative, Mat.26:15, al.; present ptcp., ὁ παραδιδοὺς, Mat.26:25, Mrk.14:42, Jhn.13:11. __4. to hand down, hand on or deliver verbally (traditions, commands, etc.): Mrk.7:13, Luk.1:2, Act.6:14, 1Co.11:2 15:2; pass., 2Pe.2:21, Ju 3. __5. to permit (for exx. in cl., see LS, see word): Mrk.4:29. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): παραδίδωμι
  • Translit: paradidomi
  • Glosa PL: to give; hand over; to commit, commend
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:16 (czas Nowy Jork)