Strong G4051 — περίσσευμα
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: perisseyma
Część mowy: noun
Glosa: that which is over and above, superfluity, abundance
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
that which is over and above, superfluity, abundance
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G4051
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: περίσσευμα
translit: perísseuma
kjv_def: abundance, that was left, over and above
strongs_def: a surplus, or superabundance
derivation: from G4052 (περισσεύω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G4051 G4051 = G4051 περίσσευμα perisseuma G:N-N overflow <b>περίσσευμα</b>, -τος, τό<BR /> (περισσεύω) [in LXX: <ref='Ecc.2.15'>Ecc.2:15</ref> * ;] <BR /><b>that which is over and above, superfluity, abundance</b>: opposite to ὑστέρημα (which see), <ref='2Co.8.13-14;'>2Co.8:13-14;</ref> pl., <ref='Mrk.8.8'>Mrk.8:8;</ref> metaphorically, π. τ. καρδίας, <ref='Mat.12.34'>Mat.12:34</ref>, <ref='Luk.6.45'>Luk.6:45</ref> (cf. Ec, l.with; Plut., al.).†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G4051 G4051 = G4051 περίσσευμα perisseuma G:N-N overflow περίσσευμα, -τος, τό (περισσεύω) [in LXX: Ecc.2:15 * ;] that which is over and above, superfluity, abundance: opposite to ὑστέρημα (which see), 2Co.8:13-14; pl., Mrk.8:8; metaphorically, π. τ. καρδίας, Mat.12:34, Luk.6:45 (cf. Ec, l.with; Plut., al.).† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): περίσσευμα
- Translit: perisseyma
- Glosa PL: that which is over and above, superfluity, abundance
- Część mowy: noun
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 20:46 (czas Nowy Jork)