Werset Strong G101

Strong G101 — ἀδυνατέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: adynateo Część mowy: verb Glosa: być

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. być
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G101

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἀδυνατέω
    translit: adynatéō
    kjv_def: be impossible
    strongs_def: to be unable, i.e. (passively) impossible
    derivation: from G102 (ἀδύνατος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G0101 G0101 = G0101 ἀδυνατέω adunateō G:V be impossible <b>ἀδυνατέω</b>, -ῶ <BR /> (ἀδύνατος), [in LXX: <ref='Deu.17.8'>Deu.17:8</ref>, <ref='Zec.8.6'>Zec.8:6</ref> (פּלא ni.), <ref='Job.42.2'>Job.42:2</ref> (בּצר ni.), al. ;] <BR /> __1. <note>Abbott-Smith omits this number</note> <b>to be unable</b> (cl., Philo; π., see MM, <i>VGT</i>, see word). <BR /> __2. In LXX and NT (Kennedy, <i>Sources</i>, 124; Hatch, <i>Essays</i>, 4; Field, <i>Notes</i>, 46 f.), <b>to be impossible</b>: <ref='Mat.17.20'>Mat.17:20</ref>, <ref='Luk.1.37'>Luk.1:37</ref>. <BR /> † (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G0101 G0101 = G0101 ἀδυνατέω adunateō G:V be impossible ἀδυνατέω, -ῶ (ἀδύνατος), [in LXX: Deu.17:8, Zec.8:6 (פּלא ni.), Job.42:2 (בּצר ni.), al. ;] __1. Abbott-Smith omits this number to be unable (cl., Philo; π., see MM, VGT, see word). __2. In LXX and NT (Kennedy, Sources, 124; Hatch, Essays, 4; Field, Notes, 46 f.), to be impossible: Mat.17:20, Luk.1:37. † (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἀδυνατέω
  • Translit: adynateo
  • Glosa PL: być
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:54 (czas Nowy Jork)