Werset Strong G1424

Strong G1424 — δυσμή

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: dysme Część mowy: noun Glosa: a setting; the quarter of sunset, the west

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. a setting
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1424

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: δυσμή
    translit: dysmḗ
    kjv_def: west
    strongs_def: the sun-set, i.e. (by implication) the western region
    derivation: from G1416 (δύνω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1424 G1424 = G1424 δυσμή dusmē G:N-F west <b>δυσμή</b>, -ῆς, ἡ<BR /> (= δύσις, δύνω), [in LXX for בּוֹא, עֲרָבָה, etc. ;] <BR />mostly in pl., opposite to ἀνατολαί; <BR /> __1. <b>a setting</b>, as of the sun (accusative to Thayer, see word, so perhaps in <ref='Luk.12.54'>Luk.12:54</ref>). <BR /> __2. <b>the quarter of sunset, the west</b>: anarth., <ref='Mat.8.11; 24.27'>Mat.8:11 24:27</ref>, <ref='Luk.12.54; 13.29'>Luk.12:54 13:29</ref>, <ref='Rev.21.13'>Rev.21:13</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1424 G1424 = G1424 δυσμή dusmē G:N-F west δυσμή, -ῆς, ἡ (= δύσις, δύνω), [in LXX for בּוֹא, עֲרָבָה, etc. ;] mostly in pl., opposite to ἀνατολαί; __1. a setting, as of the sun (accusative to Thayer, see word, so perhaps in Luk.12:54). __2. the quarter of sunset, the west: anarth., Mat.8:11 24:27, Luk.12:54 13:29, Rev.21:13.† (AS)
  • 2. the quarter of sunset, the west
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1424

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: δυσμή
    translit: dysmḗ
    kjv_def: west
    strongs_def: the sun-set, i.e. (by implication) the western region
    derivation: from G1416 (δύνω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1424 G1424 = G1424 δυσμή dusmē G:N-F west <b>δυσμή</b>, -ῆς, ἡ<BR /> (= δύσις, δύνω), [in LXX for בּוֹא, עֲרָבָה, etc. ;] <BR />mostly in pl., opposite to ἀνατολαί; <BR /> __1. <b>a setting</b>, as of the sun (accusative to Thayer, see word, so perhaps in <ref='Luk.12.54'>Luk.12:54</ref>). <BR /> __2. <b>the quarter of sunset, the west</b>: anarth., <ref='Mat.8.11; 24.27'>Mat.8:11 24:27</ref>, <ref='Luk.12.54; 13.29'>Luk.12:54 13:29</ref>, <ref='Rev.21.13'>Rev.21:13</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1424 G1424 = G1424 δυσμή dusmē G:N-F west δυσμή, -ῆς, ἡ (= δύσις, δύνω), [in LXX for בּוֹא, עֲרָבָה, etc. ;] mostly in pl., opposite to ἀνατολαί; __1. a setting, as of the sun (accusative to Thayer, see word, so perhaps in Luk.12:54). __2. the quarter of sunset, the west: anarth., Mat.8:11 24:27, Luk.12:54 13:29, Rev.21:13.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): δυσμή
  • Translit: dysme
  • Glosa PL: a setting; the quarter of sunset, the west
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:51 (czas Nowy Jork)