Werset Strong G4016

Strong G4016 — περιβάλλω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: periballo Część mowy: verb Glosa: to throw around or over, put on or over; of siege or defensive works; of clothing, to put on, wrap about, clothe with

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to throw around or over, put on or over
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4016

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: περιβάλλω
    translit: peribállō
    kjv_def: array, cast about, clothe(-d me), put on
    strongs_def: to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing)
    derivation: from G4012 (περί) and G906 (βάλλω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4016 G4016 = G4016 περιβάλλω periballō G:V to clothe <b>περι-βάλλω </b><BR /> [in LXX chiefly for כָּסָה pi., also for לָבַשׁ, עָטָה, etc. ;] <BR /><b>to throw around or over, put on or over</b>; <BR /> __(a) <b>of siege or defen­sive works</b>: χάρακά σοι, <ref='Luk.19.43'>Luk.19:43</ref> (WH, mg.; παρεμβ-, WH, txt.); <BR /> __(b) <b>of clothing, to put on, wrap about, clothe with</b>: with accusative of thing(s), <ref='Luk.23.11'>Luk.23:11;</ref> with accusative of person(s), <ref='Mat.25.36, 38; 25.43'>Mat.25:36, 38 25:43</ref>; with dupl. accusative (not cl.; Bl., § 34, 4), <ref='Jhn.19.2'>Jhn.19:2;</ref> pf. pass., <b>to have wrapped round one</b>: with accusative of thing(s) (cl.), <ref='Mrk.14.51; 16.5'>Mrk.14:51 16:5</ref>, <ref='Rev.7.9, 13; 10.1; 11.3; 12.1; 17.4; 18.16; 19.13'>Rev.7:9, 13 10:1 11:3 12:1 17:4 18:16 19:13</ref>; with dative of thing(s), <ref='Rev.4.4'>Rev.4:4</ref> (WH, txt.; before ἐν, WH, mg.); fut., before ἐν (of. <ref='Deu.22.12'>Deu.22:12</ref>, <ref='Psa.45.9, 13'>Psa.45:9, 13</ref>), <ref='Rev.3.5'>Rev.3:5</ref>. Mid., <b>to clothe oneself, wrap round or put on oneself</b>: absol., <ref='Mat.6.29'>Mat.6:29</ref>, <ref='Luk.12.27'>Luk.12:27</ref>, <ref='Rev.3.18'>Rev.3:18</ref>; with accusative of thing(s), <ref='Mat.6.31'>Mat.6:31</ref>, <ref='Act.12.8'>Act.12:8</ref>, <ref='Rev.19.8'>Rev.19:8</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4016 G4016 = G4016 περιβάλλω periballō G:V to clothe περι-βάλλω [in LXX chiefly for כָּסָה pi., also for לָבַשׁ, עָטָה, etc. ;] to throw around or over, put on or over; __(a) of siege or defen­sive works: χάρακά σοι, Luk.19:43 (WH, mg.; παρεμβ-, WH, txt.); __(b) of clothing, to put on, wrap about, clothe with: with accusative of thing(s), Luk.23:11; with accusative of person(s), Mat.25:36, 38 25:43; with dupl. accusative (not cl.; Bl., § 34, 4), Jhn.19:2; pf. pass., to have wrapped round one: with accusative of thing(s) (cl.), Mrk.14:51 16:5, Rev.7:9, 13 10:1 11:3 12:1 17:4 18:16 19:13; with dative of thing(s), Rev.4:4 (WH, txt.; before ἐν, WH, mg.); fut., before ἐν (of. Deu.22:12, Psa.45:9, 13), Rev.3:5. Mid., to clothe oneself, wrap round or put on oneself: absol., Mat.6:29, Luk.12:27, Rev.3:18; with accusative of thing(s), Mat.6:31, Act.12:8, Rev.19:8.† (AS)
  • 2. of siege or defensive works
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4016

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: περιβάλλω
    translit: peribállō
    kjv_def: array, cast about, clothe(-d me), put on
    strongs_def: to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing)
    derivation: from G4012 (περί) and G906 (βάλλω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4016 G4016 = G4016 περιβάλλω periballō G:V to clothe <b>περι-βάλλω </b><BR /> [in LXX chiefly for כָּסָה pi., also for לָבַשׁ, עָטָה, etc. ;] <BR /><b>to throw around or over, put on or over</b>; <BR /> __(a) <b>of siege or defen­sive works</b>: χάρακά σοι, <ref='Luk.19.43'>Luk.19:43</ref> (WH, mg.; παρεμβ-, WH, txt.); <BR /> __(b) <b>of clothing, to put on, wrap about, clothe with</b>: with accusative of thing(s), <ref='Luk.23.11'>Luk.23:11;</ref> with accusative of person(s), <ref='Mat.25.36, 38; 25.43'>Mat.25:36, 38 25:43</ref>; with dupl. accusative (not cl.; Bl., § 34, 4), <ref='Jhn.19.2'>Jhn.19:2;</ref> pf. pass., <b>to have wrapped round one</b>: with accusative of thing(s) (cl.), <ref='Mrk.14.51; 16.5'>Mrk.14:51 16:5</ref>, <ref='Rev.7.9, 13; 10.1; 11.3; 12.1; 17.4; 18.16; 19.13'>Rev.7:9, 13 10:1 11:3 12:1 17:4 18:16 19:13</ref>; with dative of thing(s), <ref='Rev.4.4'>Rev.4:4</ref> (WH, txt.; before ἐν, WH, mg.); fut., before ἐν (of. <ref='Deu.22.12'>Deu.22:12</ref>, <ref='Psa.45.9, 13'>Psa.45:9, 13</ref>), <ref='Rev.3.5'>Rev.3:5</ref>. Mid., <b>to clothe oneself, wrap round or put on oneself</b>: absol., <ref='Mat.6.29'>Mat.6:29</ref>, <ref='Luk.12.27'>Luk.12:27</ref>, <ref='Rev.3.18'>Rev.3:18</ref>; with accusative of thing(s), <ref='Mat.6.31'>Mat.6:31</ref>, <ref='Act.12.8'>Act.12:8</ref>, <ref='Rev.19.8'>Rev.19:8</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4016 G4016 = G4016 περιβάλλω periballō G:V to clothe περι-βάλλω [in LXX chiefly for כָּסָה pi., also for לָבַשׁ, עָטָה, etc. ;] to throw around or over, put on or over; __(a) of siege or defen­sive works: χάρακά σοι, Luk.19:43 (WH, mg.; παρεμβ-, WH, txt.); __(b) of clothing, to put on, wrap about, clothe with: with accusative of thing(s), Luk.23:11; with accusative of person(s), Mat.25:36, 38 25:43; with dupl. accusative (not cl.; Bl., § 34, 4), Jhn.19:2; pf. pass., to have wrapped round one: with accusative of thing(s) (cl.), Mrk.14:51 16:5, Rev.7:9, 13 10:1 11:3 12:1 17:4 18:16 19:13; with dative of thing(s), Rev.4:4 (WH, txt.; before ἐν, WH, mg.); fut., before ἐν (of. Deu.22:12, Psa.45:9, 13), Rev.3:5. Mid., to clothe oneself, wrap round or put on oneself: absol., Mat.6:29, Luk.12:27, Rev.3:18; with accusative of thing(s), Mat.6:31, Act.12:8, Rev.19:8.† (AS)
  • 3. of clothing, to put on, wrap about, clothe with
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4016

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: περιβάλλω
    translit: peribállō
    kjv_def: array, cast about, clothe(-d me), put on
    strongs_def: to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing)
    derivation: from G4012 (περί) and G906 (βάλλω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4016 G4016 = G4016 περιβάλλω periballō G:V to clothe <b>περι-βάλλω </b><BR /> [in LXX chiefly for כָּסָה pi., also for לָבַשׁ, עָטָה, etc. ;] <BR /><b>to throw around or over, put on or over</b>; <BR /> __(a) <b>of siege or defen­sive works</b>: χάρακά σοι, <ref='Luk.19.43'>Luk.19:43</ref> (WH, mg.; παρεμβ-, WH, txt.); <BR /> __(b) <b>of clothing, to put on, wrap about, clothe with</b>: with accusative of thing(s), <ref='Luk.23.11'>Luk.23:11;</ref> with accusative of person(s), <ref='Mat.25.36, 38; 25.43'>Mat.25:36, 38 25:43</ref>; with dupl. accusative (not cl.; Bl., § 34, 4), <ref='Jhn.19.2'>Jhn.19:2;</ref> pf. pass., <b>to have wrapped round one</b>: with accusative of thing(s) (cl.), <ref='Mrk.14.51; 16.5'>Mrk.14:51 16:5</ref>, <ref='Rev.7.9, 13; 10.1; 11.3; 12.1; 17.4; 18.16; 19.13'>Rev.7:9, 13 10:1 11:3 12:1 17:4 18:16 19:13</ref>; with dative of thing(s), <ref='Rev.4.4'>Rev.4:4</ref> (WH, txt.; before ἐν, WH, mg.); fut., before ἐν (of. <ref='Deu.22.12'>Deu.22:12</ref>, <ref='Psa.45.9, 13'>Psa.45:9, 13</ref>), <ref='Rev.3.5'>Rev.3:5</ref>. Mid., <b>to clothe oneself, wrap round or put on oneself</b>: absol., <ref='Mat.6.29'>Mat.6:29</ref>, <ref='Luk.12.27'>Luk.12:27</ref>, <ref='Rev.3.18'>Rev.3:18</ref>; with accusative of thing(s), <ref='Mat.6.31'>Mat.6:31</ref>, <ref='Act.12.8'>Act.12:8</ref>, <ref='Rev.19.8'>Rev.19:8</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4016 G4016 = G4016 περιβάλλω periballō G:V to clothe περι-βάλλω [in LXX chiefly for כָּסָה pi., also for לָבַשׁ, עָטָה, etc. ;] to throw around or over, put on or over; __(a) of siege or defen­sive works: χάρακά σοι, Luk.19:43 (WH, mg.; παρεμβ-, WH, txt.); __(b) of clothing, to put on, wrap about, clothe with: with accusative of thing(s), Luk.23:11; with accusative of person(s), Mat.25:36, 38 25:43; with dupl. accusative (not cl.; Bl., § 34, 4), Jhn.19:2; pf. pass., to have wrapped round one: with accusative of thing(s) (cl.), Mrk.14:51 16:5, Rev.7:9, 13 10:1 11:3 12:1 17:4 18:16 19:13; with dative of thing(s), Rev.4:4 (WH, txt.; before ἐν, WH, mg.); fut., before ἐν (of. Deu.22:12, Psa.45:9, 13), Rev.3:5. Mid., to clothe oneself, wrap round or put on oneself: absol., Mat.6:29, Luk.12:27, Rev.3:18; with accusative of thing(s), Mat.6:31, Act.12:8, Rev.19:8.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): περιβάλλω
  • Translit: periballo
  • Glosa PL: to throw around or over, put on or over; of siege or defensive works; of clothing, to put on, wrap about, clothe with
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:49 (czas Nowy Jork)