Werset Strong G3708

Strong G3708 — ὁράω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: orao Część mowy: verb Glosa: to see; to see, perceive, behold; perceive, discern

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to see
    G3708 G3708G = a Meaning of G1492H ὁράω horaō G:V to zob.: see ὁράω, -ῶ, [in LXX chiefly for ראה, also for חזה, etc. ;] in "durative" sense (hence aor. act., εἶδον, pass., ὤφθην, fut., ὄψομαι, from different roots; zob. M, Pr., 110f.), to see (in colloq. even the present is rare, its place being generally taken by θεωρέω, zob. BL, §24).
    1. Of bodily vision, to see, perceive, behold: absol., Mk 6:38, itd.; ἔρχου καὶ ἴδε, Jn 1:46, itd.; before ὅτι, Mk 2:16, itd.; with accusative, Mt 2:2, Mk 1:10 16:7, Ga 1:19, itd.; θεόν, Jn 1:18, 1Jn 4:20, itd.
    2. to see with the mind, perceive, discern: absol, Rz 15:21; with accusative of thing(s), Mt 9:2 27:54, Dz 8:23, Kol 2:18, itd.
    3. to see, take heed, beware: ὅρα μή, with aor. subjc., Mt 8:4 18:10, Mk 1:44, 1Tes 5:15; id., sc. μὴ ποήσῃς, Obj 19:10 22:9 (Bl., §81, 1); before imperat. Mt 9:30 16:6, Mk 8:15
    4. to experience: τ. θάνατον, Łk 2:26, Hbr 11:5; ζωήν, Jn 3:36; τ. διαφθοράν, Dz 2:27.
    5. to visit: with accusative of person(s), Łk 8:20, Jn 12:21, Rz 1:11, itd.; with accusative loc, Dz 19:21.
    6. to see to, care for: Mt 27:4, Dz 18:15 (cf. ἀφ-, καθ-, προ-, συν-οράω). SYN.: zob.: βλέπω. (AS)
  • 2. to see, perceive, behold
    G3708 G3708G = a Meaning of G1492H ὁράω horaō G:V to zob.: see ὁράω, -ῶ, [in LXX chiefly for ראה, also for חזה, etc. ;] in "durative" sense (hence aor. act., εἶδον, pass., ὤφθην, fut., ὄψομαι, from different roots; zob. M, Pr., 110f.), to see (in colloq. even the present is rare, its place being generally taken by θεωρέω, zob. BL, §24).
    1. Of bodily vision, to see, perceive, behold: absol., Mk 6:38, itd.; ἔρχου καὶ ἴδε, Jn 1:46, itd.; before ὅτι, Mk 2:16, itd.; with accusative, Mt 2:2, Mk 1:10 16:7, Ga 1:19, itd.; θεόν, Jn 1:18, 1Jn 4:20, itd.
    2. to see with the mind, perceive, discern: absol, Rz 15:21; with accusative of thing(s), Mt 9:2 27:54, Dz 8:23, Kol 2:18, itd.
    3. to see, take heed, beware: ὅρα μή, with aor. subjc., Mt 8:4 18:10, Mk 1:44, 1Tes 5:15; id., sc. μὴ ποήσῃς, Obj 19:10 22:9 (Bl., §81, 1); before imperat. Mt 9:30 16:6, Mk 8:15
    4. to experience: τ. θάνατον, Łk 2:26, Hbr 11:5; ζωήν, Jn 3:36; τ. διαφθοράν, Dz 2:27.
    5. to visit: with accusative of person(s), Łk 8:20, Jn 12:21, Rz 1:11, itd.; with accusative loc, Dz 19:21.
    6. to see to, care for: Mt 27:4, Dz 18:15 (cf. ἀφ-, καθ-, προ-, συν-οράω). SYN.: zob.: βλέπω. (AS)
  • 3. perceive, discern
    G3708 G3708G = a Meaning of G1492H ὁράω horaō G:V to zob.: see ὁράω, -ῶ, [in LXX chiefly for ראה, also for חזה, etc. ;] in "durative" sense (hence aor. act., εἶδον, pass., ὤφθην, fut., ὄψομαι, from different roots; zob. M, Pr., 110f.), to see (in colloq. even the present is rare, its place being generally taken by θεωρέω, zob. BL, §24).
    1. Of bodily vision, to see, perceive, behold: absol., Mk 6:38, itd.; ἔρχου καὶ ἴδε, Jn 1:46, itd.; before ὅτι, Mk 2:16, itd.; with accusative, Mt 2:2, Mk 1:10 16:7, Ga 1:19, itd.; θεόν, Jn 1:18, 1Jn 4:20, itd.
    2. to see with the mind, perceive, discern: absol, Rz 15:21; with accusative of thing(s), Mt 9:2 27:54, Dz 8:23, Kol 2:18, itd.
    3. to see, take heed, beware: ὅρα μή, with aor. subjc., Mt 8:4 18:10, Mk 1:44, 1Tes 5:15; id., sc. μὴ ποήσῃς, Obj 19:10 22:9 (Bl., §81, 1); before imperat. Mt 9:30 16:6, Mk 8:15
    4. to experience: τ. θάνατον, Łk 2:26, Hbr 11:5; ζωήν, Jn 3:36; τ. διαφθοράν, Dz 2:27.
    5. to visit: with accusative of person(s), Łk 8:20, Jn 12:21, Rz 1:11, itd.; with accusative loc, Dz 19:21.
    6. to see to, care for: Mt 27:4, Dz 18:15 (cf. ἀφ-, καθ-, προ-, συν-οράω). SYN.: zob.: βλέπω. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ὁράω
  • Translit: orao
  • Glosa PL: to see; to see, perceive, behold; perceive, discern
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:59 (czas Nowy Jork)