Werset Strong G2413

Strong G2413 — ἱερός

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ieros Część mowy: adj Glosa: sacred; sacrifices, sacred rites, sacred things; a consecrated or sacred place, a temple

ἱερός - sacred; sacrifices, sacred rites, sacred things; a consecrated or sacred place, a temple - G2413

Najczęściej: Święty, poświęcony bóstwu. Coś, co jest uważane za święte lub boskie.; sacred; sacrifices, sacred rites, sacred things; a consecrated or sacred place, a temple; święty; poświęcony; sakralny; boski; uroczysty

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
sacred; sacrifices, sacred rites, sacred things; a consecrated or sacred place, a temple
Grecki wyraz
ἱερός (translit. ieros)
Lemma
ἱερός
Strong
G2413
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Święty, poświęcony bóstwu. Coś, co jest uważane za święte lub boskie.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
święty;poświęcony;sakralny;boski;uroczysty

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: 2Tm 3:15 jako święte pisma. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście religijnym. Kontekst: Odnosi się do rzeczy lub miejsc związanych z kultem.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
święty;poświęcony;sakralny;boski;uroczysty

Oddania w wersecie: 2Tm 3:15 jako święte pisma. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście religijnym. Kontekst: Odnosi się do rzeczy lub miejsc związanych z kultem.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 73

Liczba wersetów w PNP: 68

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Wtedy oszczerca(grecki: diabolos; fałszywy oskarżyciel, ten, który oczernia, zniesławiający) zabrał(uprowadził, poprowadził) Go do świętego miasta i postawił(umieścił, osadził) Go na narożniku świątyni” - Ewangelia Mateusza 4:5
  • "" - Ewangelia Mateusza 12:5
  • "" - Ewangelia Mateusza 12:6
  • "" - Ewangelia Mateusza 21:12
  • "" - Ewangelia Mateusza 21:14

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἱερός
Transkrypcja
ieros
Krótkie znaczenie
sacred; sacrifices, sacred rites, sacred things; a consecrated or sacred place, a temple
Część mowy
przymiotnik