Werset Strong G2296

Strong G2296 — θαυμάζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: thaymazo Część mowy: verb Glosa: to marvel, wonder, wonder at

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to marvel, wonder, wonder at
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2296

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: θαυμάζω
    translit: thaumázō
    kjv_def: admire, have in admiration, marvel, wonder
    strongs_def: to wonder; by implication, to admire
    derivation: from G2295 (θαῦμα);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2296 G2296 = G2296 θαυμάζω thaumazō G:V to marvel <b>θαυμάζω </b><BR /> [in LXX for נָשָׂא, etc. ;] <BR /><b>to marvel, wonder, wonder at</b>: absol., <ref='Mat.8.10, 27; 9.33; 15.31; 21.20; 22.22; 27.14'>Mat.8:10, 27 9:33 15:31 21:20 22:22 27:14</ref>, <ref='Mrk.5.20; 15.5'>Mrk.5:20 15:5</ref>, <ref='Luk.1.21'>Luk.1:21</ref> (R, txt.; <i>ICC</i>, in l, but see infr.), <ref='Luk.1.63; 8.25; 11.14; 24.41'>Luk.1:63 8:25 11:14 24:41</ref>, <ref='Jhn.5.20; 7.15'>Jhn.5:20 7:15</ref>, <ref='Act.2.7; 4.13; 13.41'>Act.2:7 4:13 13:41</ref>, <ref='Rev.17.7-8'>Rev.17:7-8</ref>; with accusative of person(s), <ref='Luk.7.9'>Luk.7:9;</ref> with accusative of thing(s), <ref='Luk.24.12'>Luk.24:12</ref> (WH, R, mg. om.), <ref='Jhn.5.28'>Jhn.5:28</ref>, <ref='Act.7.31'>Act.7:31</ref>; θαῦμα μέγα, <ref='Rev.17.6'>Rev.17:6;</ref> πρόσωπον (LXX for פָּנִים נָשָׂא, <ref='Deu.10.17'>Deu.10:17</ref>, al.), <ref='Jude.16'>Ju 16</ref>; before διά, with accusative, <ref='Mrk.6.6'>Mrk.6:6</ref>, <ref='Jhn.7.21'>Jhn.7:21</ref>; before ἐν, with dative obj., <ref='Luk.1.21'>Luk.1:21</ref> (? R, mg., but see supr); before ἐπί, with dative of thing(s), <ref='Luk.2.33; 4.22; 9.43; 20.26'>Luk.2:33 4:22 9:43 20:26</ref>, <ref='Act.3.12'>Act.3:12</ref>; περί, <ref='Luk.2.18'>Luk.2:18;</ref> ὀπίσω, <ref='Rev.13.3'>Rev.13:3;</ref> ὅτι, <ref='Luk.11.38'>Luk.11:38</ref>, <ref='Jhn.3.7; 4.27'>Jhn.3:7 4:27</ref>, <ref='Gal.1.6'>Gal.1:6</ref>; εἰ, <ref='Mrk.15.44'>Mrk.15:44</ref>, <ref='1Jn.3.13'>1Jn.3:13</ref>. Pass. (<ref='Sir.38.3'>Sir.38:3</ref>, <ref='Wis.8.11'>Wis.8:11</ref>): before ἐν, with dative of person(s), <ref='2Th.1.10'>2Th.1:10</ref> (cf. ἐκ-θαυμάζω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2296 G2296 = G2296 θαυμάζω thaumazō G:V to marvel θαυμάζω [in LXX for נָשָׂא, etc. ;] to marvel, wonder, wonder at: absol., Mat.8:10, 27 9:33 15:31 21:20 22:22 27:14, Mrk.5:20 15:5, Luk.1:21 (R, txt.; ICC, in l, but see infr.), Luk.1:63 8:25 11:14 24:41, Jhn.5:20 7:15, Act.2:7 4:13 13:41, Rev.17:7-8; with accusative of person(s), Luk.7:9; with accusative of thing(s), Luk.24:12 (WH, R, mg. om.), Jhn.5:28, Act.7:31; θαῦμα μέγα, Rev.17:6; πρόσωπον (LXX for פָּנִים נָשָׂא, Deu.10:17, al.), Ju 16; before διά, with accusative, Mrk.6:6, Jhn.7:21; before ἐν, with dative obj., Luk.1:21 (? R, mg., but see supr); before ἐπί, with dative of thing(s), Luk.2:33 4:22 9:43 20:26, Act.3:12; περί, Luk.2:18; ὀπίσω, Rev.13:3; ὅτι, Luk.11:38, Jhn.3:7 4:27, Gal.1:6; εἰ, Mrk.15:44, 1Jn.3:13. Pass. (Sir.38:3, Wis.8:11): before ἐν, with dative of person(s), 2Th.1:10 (cf. ἐκ-θαυμάζω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): θαυμάζω
  • Translit: thaymazo
  • Glosa PL: to marvel, wonder, wonder at
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:45 (czas Nowy Jork)