Werset Strong G3135

Strong G3135 — μαργαρίτης

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: margarites Część mowy: noun Glosa: a pearl

μαργαρίτης - a pearl - G3135

Najczęściej: perła. cenny klejnot.; a pearl; klejnot; kamień szlachetny; ozdoba; skarb; błyskotka; perła. cenny kamień, symbol wartości.; cudowność

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
a pearl
Grecki wyraz
μαργαρίτης (translit. margarites)
Lemma
μαργαρίτης
Strong
G3135
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
perła. cenny klejnot.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
klejnot;kamień szlachetny;ozdoba;skarb;błyskotka

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 13:45-46, 1Tm 2:9, Obj 17:4, 18:12, 16, 21:21. Uwaga translatorska: używane w kontekście wartości i piękna. Kontekst: często w przypowieściach.
Szerzej:
perła. cenny kamień, symbol wartości.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
klejnot;kamień szlachetny;skarb;cudowność

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 13:45-46, 1Tm 2:9, Obj 17:4, 18:12, 16, 21:21. Uwaga translatorska: używane w kontekście wartości duchowych. Kontekst: perła jako symbol czegoś cennego w naukach Jeszu.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
klejnot;kamień szlachetny;ozdoba;skarb;błyskotka

Oddania w wersecie: Mt 13:45-46, 1Tm 2:9, Obj 17:4, 18:12, 16, 21:21. Uwaga translatorska: używane w kontekście wartości i piękna. Kontekst: często w przypowieściach.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 9

Liczba wersetów w grece: 8

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Nie(brak, zaprzeczenie) dawajcie(przekazujcie, udzielajcie) psom(zwierzętom nieczystym, obrazowi tych którzy depczą świętość) tego(wskazanego, danego), co(jest, stanowi) święte(oddzielone, czyste), ani(nawet nie, ani też) nie(brak, zaprzeczenie) rzucajcie(wyrzucajcie, kładźcie) swoich(własnych, należących do was) pereł(klejnotów, kosztowności) przed(wobec, naprzeciw) świnie(zwierzęta nieczyste, obraz tych którzy nie rozpoznają wartości), aby(żeby, by) ich(wskazanych, pereł) nie podeptały(nie stratowały, nie zniszczyły) swoimi(własnymi, należącymi do nich) nogami(stopami, kopytami) i(oraz, także) odwróciwszy się(zwróciwszy się, zawracając) nie rozszarpały(nie rozerwały, nie poraniły) was(was, adresatów)” — Ewangelia Mateusza 7:6.
  • "" — Ewangelia Mateusza 13:45.
  • "" — Ewangelia Mateusza 13:46.
  • "" — 1 List do Tymoteusza 2:9.
  • "" — Objawienie Jana 17:4.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    a pearl

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
μαργαρίτης
Transkrypcja
margarites
Krótkie znaczenie
a pearl
Część mowy
rzeczownik