Werset Strong G2192

Strong G2192 — ἔχω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: echo Część mowy: verb Glosa: być

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. być
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G2192

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἔχω
    translit: échō
    kjv_def: be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use
    strongs_def: to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition)
    derivation: a primary verb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G2192 G2192 = G2192 ἔχω echō G:V to have/be <b>ἔχω</b>, <BR /> [in LXX for אָצֵל (ἐχόμενος), יֵשׁ,בַּעַל, etc., 59 words in all ;] <BR />(on the <i>Aktionsart</i> of the various tenses, see M, <i>Pr.</i>, 110, 145, 150, 183), <b>to have</b>, as in cl., in various senses and constructions. <BR /> __I. Trans.; <BR />__1. 1. <b>to have, hold, hold fast</b>, etc.; <BR />__(a) <b>to hold</b>, <b>as, in the hand</b>: <ref='Rev.5.8; 14.6'>Rev.5:8 14:6</ref>, al.; ἐν τ. χειρί, <ref='Rev.1.16; 10.2'>Rev.1:16 10:2</ref>, al.; <BR /> __(b) of arms and clothing, = φέρω, φορέω, <b>to bear, wear</b>: <ref='Mat.3.4; 22.12'>Mat.3:4 22:12</ref>, al.; so frequently present ptcp. (LS, see word, A, I, 6; Bl., 74, 2), <ref='Mrk.11.13'>Mrk.11:13</ref>, <ref='Jhn.18.10'>Jhn.18:10</ref>, <ref='Rev.9.17'>Rev.9:17</ref>, al.; <BR /> __(with) of a woman, ἐν γαστρὶ ἔ, <b>to be with child</b>: <ref='Mrk.13.17'>Mrk.13:17</ref>, <ref='Rom.9.10'>Rom.9:10</ref>; <BR /> __(d) <b>to hold fast, keep</b>: <ref='Luk.19.20'>Luk.19:20;</ref> metaphorically, of the mind and conduct, <ref='Mrk.16.8'>Mrk.16:8</ref> (cf. <ref='Job.21.6'>Job.21:6</ref>, <ref='Isa.13.8'>Isa.13:8</ref>; Deiss., <i>BS</i>, 293; Field, <i>Notes</i>, 44f.), <ref='Jhn.14.21'>Jhn.14:21</ref>, <ref='Rom.1.28'>Rom.1:28</ref>, <ref='1Ti.3.9'>1Ti.3:9</ref>, <ref='2Ti.1.13'>2Ti.1:13</ref>, <ref='Rev.6.9'>Rev.6:9</ref>, al.; <BR /> __(e) <b>to involve</b>: <ref='Heb.10.35'>Heb.10:35</ref> (LXX), <ref='Jas.1.4'>Jas.1:4</ref>, <ref='1Jn.4.18'>1Jn.4:18;</ref> (<i>f</i>) = Lat. habere (Bl., §34, 5; 73, 5), <b>to hold, consider</b>: with accusative and predic. ptcp., <ref='Luk.14.18'>Luk.14:18;</ref> with accusative, before ὡς, <ref='Mat.14.5'>Mat.14:5;</ref> εἰς (Hebraism), <ref='Mat.21.46'>Mat.21:46;</ref> on (Bl., §70, 2), <ref='Mrk.11.32.'>Mrk.11:32.</ref> <BR /> __2. <b>to have, possess</b>; <BR />__(a) in general, with accusative of thing(s): <ref='Mat.19.22'>Mat.19:22</ref>, <ref='Mrk.10.22'>Mrk.10:22</ref>, <ref='Luk.12.19'>Luk.12:19</ref>, <ref='Jhn.10.16'>Jhn.10:16</ref>, <ref='1Co.11.22'>1Co.11:22</ref>, al.; of wealth or poverty, absol., ἔχειν (neg. οὐκ, μή), <ref='Mat.13.12; 25.29'>Mat.13:12 25:29</ref>, <ref='2Co.8.12'>2Co.8:12</ref>; ἐκ τ. ἔχειν, <b>according to your means</b>, <ref='2Co.8.11'>2Co.8:11;</ref> <BR /> __(b) of relationship, association, and: πατέρα, <ref='Jhn.8.41'>Jhn.8:41;</ref> γυναῖκα (MM, xiv), <ref='1Co.7.2'>1Co.7:2;</ref> φίλον, <ref='Luk.11.5'>Luk.11:5;</ref> βασιλέα, <ref='Jhn.19.15'>Jhn.19:15;</ref> ποιμένα, <ref='Mat.9.36'>Mat.9:36;</ref> with dupl. accusative, <ref='Mat.3.9'>Mat.3:9</ref>, al.; <BR /> __(with) <b>of parts or members</b>: ὦτα, <ref='Mat.19.15'>Mat.19:15;</ref> μέλη, <ref='Rom.12.4'>Rom.12:4;</ref> θεμελίους, <BR /> __(d) with accusative, as periphrasis of verb: μνεῖαν ἔ. (= μεμνῆσθαι), <ref='1Th.3.6'>1Th.3:6;</ref> ἀγάπην, <ref='Jhn.13.35'>Jhn.13:35;</ref> γνῶσιν, <ref='1Co.8.1'>1Co.8:1;</ref> πεποίθησιν, <ref='2Co.3.4'>2Co.3:4;</ref> θλίψιν, <ref='Jhn.16.33'>Jhn.16:33</ref>, etc. (Thayer, see word, I, 2, f., g.); <BR /> __(e) of duty, necessity, etc.: ἀνάγκην, <ref='1Co.7.37'>1Co.7:37;</ref> νόμον, <ref='Jhn.19.7'>Jhn.19:7;</ref> ἐπιταγήν, <ref='1Co.7.25'>1Co.7:25;</ref> ἀγῶνα, <ref='Php.1.30'>Php.1:30;</ref> κρίμα, <ref='1Ti.5.12'>1Ti.5:12;</ref> <BR /> __(f) <b>of complaints and disputes</b>; κατά, with genitive of person(s), <ref='Mat.5.23'>Mat.5:23</ref>, <ref='Mrk.11.25'>Mrk.11:25</ref>; id. before ὅτι, <ref='Rev.2.4, 20'>Rev.2:4, 20</ref>; with accusative before πρός, <ref='Act.24.19'>Act.24:19</ref>, al.; <BR /> __(g) with inf., <BR />__(α) (cl.) <b>to be able</b> (Field, <i>Notes</i>, 14): <ref='Mat.18.25'>Mat.18:25</ref>, <ref='Mrk.14.8'>Mrk.14:8</ref> (sc. ποιῆσαι), <ref='Luk.12.4'>Luk.12:4</ref>, <ref='Act.4.14'>Act.4:14</ref>, al; <BR /> __(β) <b>of necessity </b>(BL, §69, 4): <ref='Luk.12.50'>Luk.12:50</ref>, <ref='Act.23.17-19; 28.19'>Act.23:17-19 28:19</ref>.<BR /> __II. Intrans. (BL, §53, 1), <b>to be in a certain condition</b>: ἑτοίμως ἔ., with inf., <ref='Act.21.13'>Act.21:13</ref>, <ref='2Co.12.14'>2Co.12:14</ref>; ἐσχάτως (which see), <ref='Mrk.5.23'>Mrk.5:23;</ref> κακῶς, <b>to be ill</b>, <ref='Mat.4.24'>Mat.4:24</ref>, al.; καλῶς, Mk 16:[18]; κομψότερον, <ref='Jhn.4.52'>Jhn.4:52;</ref> πῶς, <ref='Act.15.36'>Act.15:36;</ref> impers., ἄλλως εἴχει, <b>it is otherwise</b>, <ref='1Ti.5.25'>1Ti.5:25;</ref> οὕτως, <ref='Act.7.1'>Act.7:1</ref>, al.; τὸ νῦν ἔχον, <b>as things now are</b> (<ref='Tob.7.11'>Tob.7:11</ref>), <ref='Act.24.25'>Act.24:25</ref>. <BR /> __III. Mid., -ομαι, <b>to hold oneself fast, hold on</b> or <b>cling to, be next to</b>: with genitive, τ. ἐχόμενα σωτηρίας, <ref='Heb.6.9'>Heb.6:9</ref> (Rendall, in l.); ptcp., ὁ ἐχόμενος, <b>near, next</b>: of place, <ref='Mrk.1.38'>Mrk.1:38;</ref> of time, τ. ἐχομένη (ἡμέρα, expressed or understood), <ref='Luk.13.33'>Luk.13:33</ref>, <ref='Act.20.15; 21.26'>Act.20:15 21:26</ref>; (σαββάτῳ), <ref='Act.13.44.'>Act.13:44.</ref> (Cf. ἀν-, προσ-αν-, ἀντ-, ἀπ-, ἐν-, ἐπ-, κατ-, μετ-, παρ-, περι-, προ-, προσ-, συν-, ὑπερ-, ὑπ-έχω.) <BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G2192 G2192 = G2192 ἔχω echō G:V to have/be ἔχω, [in LXX for אָצֵל (ἐχόμενος), יֵשׁ,בַּעַל, etc., 59 words in all ;] (on the Aktionsart of the various tenses, see M, Pr., 110, 145, 150, 183), to have, as in cl., in various senses and constructions. __I. Trans.; __1. 1. to have, hold, hold fast, etc.; __(a) to hold, as, in the hand: Rev.5:8 14:6, al.; ἐν τ. χειρί, Rev.1:16 10:2, al.; __(b) of arms and clothing, = φέρω, φορέω, to bear, wear: Mat.3:4 22:12, al.; so frequently present ptcp. (LS, see word, A, I, 6; Bl., 74, 2), Mrk.11:13, Jhn.18:10, Rev.9:17, al.; __(with) of a woman, ἐν γαστρὶ ἔ, to be with child: Mrk.13:17, Rom.9:10; __(d) to hold fast, keep: Luk.19:20; metaphorically, of the mind and conduct, Mrk.16:8 (cf. Job.21:6, Isa.13:8; Deiss., BS, 293; Field, Notes, 44f.), Jhn.14:21, Rom.1:28, 1Ti.3:9, 2Ti.1:13, Rev.6:9, al.; __(e) to involve: Heb.10:35 (LXX), Jas.1:4, 1Jn.4:18; (f) = Lat. habere (Bl., §34, 5; 73, 5), to hold, consider: with accusative and predic. ptcp., Luk.14:18; with accusative, before ὡς, Mat.14:5; εἰς (Hebraism), Mat.21:46; on (Bl., §70, 2), Mrk.11:32. __2. to have, possess; __(a) in general, with accusative of thing(s): Mat.19:22, Mrk.10:22, Luk.12:19, Jhn.10:16, 1Co.11:22, al.; of wealth or poverty, absol., ἔχειν (neg. οὐκ, μή), Mat.13:12 25:29, 2Co.8:12; ἐκ τ. ἔχειν, according to your means, 2Co.8:11; __(b) of relationship, association, and: πατέρα, Jhn.8:41; γυναῖκα (MM, xiv), 1Co.7:2; φίλον, Luk.11:5; βασιλέα, Jhn.19:15; ποιμένα, Mat.9:36; with dupl. accusative, Mat.3:9, al.; __(with) of parts or members: ὦτα, Mat.19:15; μέλη, Rom.12:4; θεμελίους, __(d) with accusative, as periphrasis of verb: μνεῖαν ἔ. (= μεμνῆσθαι), 1Th.3:6; ἀγάπην, Jhn.13:35; γνῶσιν, 1Co.8:1; πεποίθησιν, 2Co.3:4; θλίψιν, Jhn.16:33, etc. (Thayer, see word, I, 2, f., g.); __(e) of duty, necessity, etc.: ἀνάγκην, 1Co.7:37; νόμον, Jhn.19:7; ἐπιταγήν, 1Co.7:25; ἀγῶνα, Php.1:30; κρίμα, 1Ti.5:12; __(f) of complaints and disputes; κατά, with genitive of person(s), Mat.5:23, Mrk.11:25; id. before ὅτι, Rev.2:4, 20; with accusative before πρός, Act.24:19, al.; __(g) with inf., __(α) (cl.) to be able (Field, Notes, 14): Mat.18:25, Mrk.14:8 (sc. ποιῆσαι), Luk.12:4, Act.4:14, al; __(β) of necessity (BL, §69, 4): Luk.12:50, Act.23:17-19 28:19. __II. Intrans. (BL, §53, 1), to be in a certain condition: ἑτοίμως ἔ., with inf., Act.21:13, 2Co.12:14; ἐσχάτως (which see), Mrk.5:23; κακῶς, to be ill, Mat.4:24, al.; καλῶς, Mk 16:[18]; κομψότερον, Jhn.4:52; πῶς, Act.15:36; impers., ἄλλως εἴχει, it is otherwise, 1Ti.5:25; οὕτως, Act.7:1, al.; τὸ νῦν ἔχον, as things now are (Tob.7:11), Act.24:25. __III. Mid., -ομαι, to hold oneself fast, hold on or cling to, be next to: with genitive, τ. ἐχόμενα σωτηρίας, Heb.6:9 (Rendall, in l.); ptcp., ὁ ἐχόμενος, near, next: of place, Mrk.1:38; of time, τ. ἐχομένη (ἡμέρα, expressed or understood), Luk.13:33, Act.20:15 21:26; (σαββάτῳ), Act.13:44. (Cf. ἀν-, προσ-αν-, ἀντ-, ἀπ-, ἐν-, ἐπ-, κατ-, μετ-, παρ-, περι-, προ-, προσ-, συν-, ὑπερ-, ὑπ-έχω.) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἔχω
  • Translit: echo
  • Glosa PL: być
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 17:47 (czas Nowy Jork)