Werset Strong G2464

Strong G2464 — Ἰσαάκ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: isaak Część mowy: noun Glosa: —

Ἰσαάκ - — - G2464

Najczęściej: Imię własne męskie, syn Abrahama. Imię biblijne, syn Abrahama.; —; Izaak; Izak; Isak; Isakos; Izaak, syn Abrahama. Izaak, biblijny patriarcha.; patriarcha; syn Abrahama; biblijny bohater

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Grecki wyraz
Ἰσαάκ (translit. isaak)
Lemma
Ἰσαάκ
Strong
G2464
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Imię własne męskie, syn Abrahama. Imię biblijne, syn Abrahama.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Izaak;Izak;Isak;Isakos

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:2, Rz 9:10 Uwaga translatorska: Niezmienna forma w grece. Kontekst: Postać ze Starego Testamentu.
Szerzej:
Izaak, syn Abrahama. Izaak, biblijny patriarcha.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
Izaak;patriarcha;syn Abrahama;biblijny bohater

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:2, Rz 9:10. Uwaga translatorska: imię Izaak oznacza 'śmiech'. Kontekst: postać biblijna w Księdze Rodzaju.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Izaak;Izak;Isak;Isakos

Oddania w wersecie: Mt 1:2, Rz 9:10 Uwaga translatorska: Niezmienna forma w grece. Kontekst: Postać ze Starego Testamentu.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 20

Liczba wersetów w PNP: 18

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Awraham(grecki: Abraam; hebrajski: אַבְרָהָם Awraham; patriarcha) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jicchaka(grecki: Isaak; hebrajski: יִצְחָק Jicchak; syn obietnicy), Jicchak(grecki: Isaak; hebrajski: יִצְחָק Jicchak; syn Awrahama) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jakowa(grecki: Iakōb; hebrajski: יַעֲקֹב Jakow; nazwany Isra’el), Jakow(grecki: Iakōb; hebrajski: יַעֲקֹב Jakow; patriarcha dwunastu plemion) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jehudę(grecki: Ioudas; hebrajski: יְהוּדָה Jehuda; protoplasta rodu Jehuda) i jego braci” - Ewangelia Mateusza 1:2
  • "" - Ewangelia Mateusza 8:11
  • "" - Ewangelia Mateusza 22:32
  • "" - Ewangelia Marka 12:26
  • "" - Ewangelia Łukasza 3:34

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἰσαάκ
Transkrypcja
isaak
Krótkie znaczenie
Część mowy
rzeczownik