Werset Strong G1478

Strong G1478 — Ἑζεκίας

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ezekias Część mowy: noun Glosa: Hezekiah

Ἑζεκίας - Hezekiah - G1478

Najczęściej: Ezechiasz, król Judy. Ezechiasz, władca Judy.; Hezekiah; Ezechiasz; król Judy; władca Judy; monarcha Judy; Hezekias, król Judy. Król Judy o imieniu Hezekias, znany z Biblii.; król; władca; hebrajski król; postać biblijna

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Hezekiah
Grecki wyraz
Ἑζεκίας (translit. ezekias)
Lemma
Ἑζεκίας
Strong
G1478
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Ezechiasz, król Judy. Ezechiasz, władca Judy.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Ezechiasz;król Judy;władca Judy;monarcha Judy

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:9, 10. Uwaga translatorska: Imię oznacza 'siła Jahwe'. Kontekst: Genealogia Jeszu.
Szerzej:
Hezekias, król Judy. Król Judy o imieniu Hezekias, znany z Biblii.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
król;władca;hebrajski król;postać biblijna

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:9, 10. Uwaga translatorska: Imię oznacza 'siłę Jehowy'. Kontekst: Hezekias był ważnym królem w historii Judy.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Ezechiasz;król Judy;władca Judy;monarcha Judy

Oddania w wersecie: Mt 1:9, 10. Uwaga translatorska: Imię oznacza 'siła Jahwe'. Kontekst: Genealogia Jeszu.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 2

Liczba wersetów w PNP: 2

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Ozjasz(grecki: Ozias; hebrajski: עֻזִּיָּה Uzzijahu; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jotama(grecki: Iōatham; hebrajski: יוֹתָם Jotam; król Jehudy), Jotam(grecki: Iōatham; hebrajski: יוֹתָם Jotam; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Achaza(grecki: Achaz; hebrajski: אָחָז Achaz; król Jehudy), Achaz(grecki: Achaz; hebrajski: אָחָז Achaz; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Chizkijahu(grecki: Ezekias; hebrajski: חִזְקִיָּה Chizqijahu; król Jehudy)” - Ewangelia Mateusza 1:9
  • „Chizkijahu(grecki: Ezekias; hebrajski: חִזְקִיָּה Chizqijahu; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Menaszego(grecki: Manassēs; hebrajski: מְנַשֶּׁה Menasze; król Jehudy), Menasze(grecki: Manassēs; hebrajski: מְנַשֶּׁה Menasze; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Amona(grecki: Amōs; hebrajski: אָמוֹן Amon; król Jehudy), Amon(grecki: Amōs; hebrajski: אָמוֹן Amon; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Joszijahu(grecki: Iōsias; hebrajski: יֹאשִׁיָּה Joszijahu; król Jehudy)” - Ewangelia Mateusza 1:10
  • "" - Ewangelia Mateusza 1:10
  • "" - Ewangelia Mateusza 1:10
  • "" - Ewangelia Mateusza 1:10

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἑζεκίας
Transkrypcja
ezekias
Krótkie znaczenie
Hezekiah
Część mowy
rzeczownik