Werset Strong G3309

Strong G3309 — μεριμνάω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: merimnao Część mowy: verb Glosa: to be anxious; to care for

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to be anxious
    G3309 G3309 = G3309 μεριμνάω merimnaō G:V to worry μεριμνάω, -ῶ (μέριμνα), [in LXX: Psa.38:18 (דָּאַג), etc. ;]
    1. to be anxious: absol., Mt 6:27, 31, Łk 12:25; μηδὲν μ., Flp 4:6; with dative of thing(s), Mt 6:25, Łk 12:22; before περί, Mt 6:28, Łk 10:41 12:26; πῶς, Mt 10:19, Łk 12:11; εἰς τὴν αὔριον, Mt 6:34.
    2. to care for: with accusative, τὰ τ. κυριου, 1Kor 7:32-34; τὰ τ. κόσμου, 1Kor 7:34; τὰ περί ὑμῶν, Flp 2:20; before ὑπέρ, 1Kor 12:25; with genitive (a construction otherwise unknown), ἑαυτῆς (WH; τὰ ἑ. Rec.; zob. Bl., § 35, 7), Mt 6:34 (cf. προ-μεριμνάω).† (AS)
  • 2. to care for
    G3309 G3309 = G3309 μεριμνάω merimnaō G:V to worry μεριμνάω, -ῶ (μέριμνα), [in LXX: Psa.38:18 (דָּאַג), etc. ;]
    1. to be anxious: absol., Mt 6:27, 31, Łk 12:25; μηδὲν μ., Flp 4:6; with dative of thing(s), Mt 6:25, Łk 12:22; before περί, Mt 6:28, Łk 10:41 12:26; πῶς, Mt 10:19, Łk 12:11; εἰς τὴν αὔριον, Mt 6:34.
    2. to care for: with accusative, τὰ τ. κυριου, 1Kor 7:32-34; τὰ τ. κόσμου, 1Kor 7:34; τὰ περί ὑμῶν, Flp 2:20; before ὑπέρ, 1Kor 12:25; with genitive (a construction otherwise unknown), ἑαυτῆς (WH; τὰ ἑ. Rec.; zob. Bl., § 35, 7), Mt 6:34 (cf. προ-μεριμνάω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): μεριμνάω
  • Translit: merimnao
  • Glosa PL: to be anxious; to care for
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 06:38 (czas Nowy Jork)