Werset Strong G3779

Strong G3779 — οὕτω(ς)

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: oytos Część mowy: adv Glosa: in this way, so, thus; referring to what precedes; Referring to what follows

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. in this way, so, thus
    G3779 G3779 = G3779 οὕτως ohutō, ohutōs G:ADV thus(-ly) οὕτως, rarely (Bl., §5, 4; WH, App., 146f.) οὕτω, adv. (οὗτος), [in LXX chiefly for כֵּן ;] in this way, so, thus;
    1. referring to what precedes: Mt 5:16 6:30, Mk 10:43 14:59, Łk 1:25 2:48 15:7, Jn 3:8, Rz 1:15, 1Kor 8:12, itd.; οὕτως καί, Mt 17:12, Mk 13:29, itd.; pleonastically, resuming a ptcp. (cl.; zob. Bl., §74, 6), Dz 20:11 27:17.
    2. Referring to what follows: Mt 1:18 6:9, Łk 19:31, Jn 21:1, 1P 2:15; bef. quotations from OT, Mt 2:5, Dz 7:6, 1Kor 15:45, Hbr 4:4.
    3. C. adj. (marking intensity): Hbr 12:21, Obj 16:18; similarly with adv., Ga 1:6 (cl.).
    4. As a predicate (Bl., §76, 1): Mt 1:18 9:33, Mk 2:1, 2 4:26, Rz 4:18 9:20, I Pe 2:15; οὕ ἔχειν (Lat. sic or ita se habere), Dz 7:1, itd.; ἐκαθέζετο (as he was, without delay or preparation), Jn 4:6.
    5. In comparison, with correlative adv.: καθάπερ . . . οὕ., Rz 12:4, 5 itd.; καθὼς . . . οὕ., Łk 11:30, itd.; οὕ. . . . καθώς, Łk 24:24, itd.; ὡς . . . οὕ., Rz 5:15, itd.; οὕ . . . ὡς, Mk 4:26, al; ὥσπερ . . . οὕ., Mt 12:40, itd.; οὕ. . . . οὕ., 1Kor 7:7. (AS)
  • 2. referring to what precedes
    G3779 G3779 = G3779 οὕτως ohutō, ohutōs G:ADV thus(-ly) οὕτως, rarely (Bl., §5, 4; WH, App., 146f.) οὕτω, adv. (οὗτος), [in LXX chiefly for כֵּן ;] in this way, so, thus;
    1. referring to what precedes: Mt 5:16 6:30, Mk 10:43 14:59, Łk 1:25 2:48 15:7, Jn 3:8, Rz 1:15, 1Kor 8:12, itd.; οὕτως καί, Mt 17:12, Mk 13:29, itd.; pleonastically, resuming a ptcp. (cl.; zob. Bl., §74, 6), Dz 20:11 27:17.
    2. Referring to what follows: Mt 1:18 6:9, Łk 19:31, Jn 21:1, 1P 2:15; bef. quotations from OT, Mt 2:5, Dz 7:6, 1Kor 15:45, Hbr 4:4.
    3. C. adj. (marking intensity): Hbr 12:21, Obj 16:18; similarly with adv., Ga 1:6 (cl.).
    4. As a predicate (Bl., §76, 1): Mt 1:18 9:33, Mk 2:1, 2 4:26, Rz 4:18 9:20, I Pe 2:15; οὕ ἔχειν (Lat. sic or ita se habere), Dz 7:1, itd.; ἐκαθέζετο (as he was, without delay or preparation), Jn 4:6.
    5. In comparison, with correlative adv.: καθάπερ . . . οὕ., Rz 12:4, 5 itd.; καθὼς . . . οὕ., Łk 11:30, itd.; οὕ. . . . καθώς, Łk 24:24, itd.; ὡς . . . οὕ., Rz 5:15, itd.; οὕ . . . ὡς, Mk 4:26, al; ὥσπερ . . . οὕ., Mt 12:40, itd.; οὕ. . . . οὕ., 1Kor 7:7. (AS)
  • 3. Referring to what follows
    G3779 G3779 = G3779 οὕτως ohutō, ohutōs G:ADV thus(-ly) οὕτως, rarely (Bl., §5, 4; WH, App., 146f.) οὕτω, adv. (οὗτος), [in LXX chiefly for כֵּן ;] in this way, so, thus;
    1. referring to what precedes: Mt 5:16 6:30, Mk 10:43 14:59, Łk 1:25 2:48 15:7, Jn 3:8, Rz 1:15, 1Kor 8:12, itd.; οὕτως καί, Mt 17:12, Mk 13:29, itd.; pleonastically, resuming a ptcp. (cl.; zob. Bl., §74, 6), Dz 20:11 27:17.
    2. Referring to what follows: Mt 1:18 6:9, Łk 19:31, Jn 21:1, 1P 2:15; bef. quotations from OT, Mt 2:5, Dz 7:6, 1Kor 15:45, Hbr 4:4.
    3. C. adj. (marking intensity): Hbr 12:21, Obj 16:18; similarly with adv., Ga 1:6 (cl.).
    4. As a predicate (Bl., §76, 1): Mt 1:18 9:33, Mk 2:1, 2 4:26, Rz 4:18 9:20, I Pe 2:15; οὕ ἔχειν (Lat. sic or ita se habere), Dz 7:1, itd.; ἐκαθέζετο (as he was, without delay or preparation), Jn 4:6.
    5. In comparison, with correlative adv.: καθάπερ . . . οὕ., Rz 12:4, 5 itd.; καθὼς . . . οὕ., Łk 11:30, itd.; οὕ. . . . καθώς, Łk 24:24, itd.; ὡς . . . οὕ., Rz 5:15, itd.; οὕ . . . ὡς, Mk 4:26, al; ὥσπερ . . . οὕ., Mt 12:40, itd.; οὕ. . . . οὕ., 1Kor 7:7. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): οὕτω(ς)
  • Translit: oytos
  • Glosa PL: in this way, so, thus; referring to what precedes; Referring to what follows
  • Część mowy: adv
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 04:53 (czas Nowy Jork)