Werset Strong G4198

Strong G4198 — πορεύομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: poreyomai Część mowy: verb Glosa: a ford, a passage; to cause to go over, carry, convey; to go, proceed, go on ones way

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. a ford, a passage
    G4198 G4198 = G4198 πορεύω poreuō G:V to travel πορεύω, (πόρος, a ford, a passage), [in LXX chiefly for הלךְ ;] in cl. (the act. becomes obsolete in late Gk.; zob. M, Pr., 162), to cause to go over, carry, convey. Mid. (always in LXX and NT), ־ομαι, to go, proceed, go on one's way: with accusative, ὁδόν, Dz 8:39; before ἐκεῖθεν, Mt 19:15; ἐντεῦθεν, Łk 13:31; ἀπό, Mt 25:41, Łk 4:42; εἰς, Mt 2:20, Mk 16:12, Łk 1:39, Jn 7:35, al; εἰς εἰρήνην (cf. 1Ki.1:17). Łk 7:50; ἐν εἰρήνῃ, Dz 16:36; ἐπί, with accusative, Mt 22:9, Dz 25:12, al; ἕως, Dz 23:23; οὗ, Łk 24:28, 1Kor 16:6; πρός, with accusative of person(s), Mt 25:9, Łk 11:5, itd.; κατὰ τ. ὁδόν, Dz 8:36; διά, with genitive, Mt 12:1, Mk 9:30; with inf., Łk 2:3, Jn 14:2; σύν, Łk 7:6, itd.; ἵνα, Jn 11:11; absol., Mt 2:9, Łk 7:8, Jn 4:50, Dz 5:20, itd.; ptcp., πορευθείς (on the pass. form of the aor., zob. M, Pr., 161f.), redundant (as in Heb. and Aram.; V. M, Pr., 231; Dalman, Words, 21), Mt 2:8, Łk 7:22, itd. Metaphorical (cf. Soph., O.T., 884; Xen., Cyr., 2, 2, 24, al), (a) like οἴχομαι in cl., as euphemism for θνήσκω (so הלךְ in Gen.15:2); Łk 22:22 and perh. also 13:33 (zob. Field, Notes, 66); (b) in ethical sense (Deu.19:9, Psa.14:2, al; cf. M, Pr., 11.2; Kennedy, Sources, 107): before ἐν, Łk 1:6, 1P 4:3, 2P 2:19; κατά, with accusative, 2P 3:3, Ju 16, 18; with dative (Bl, §38, 3), Dz 9:31 14:16, Ju 11; (with) of disciples or partisans ( Jdg.2:12, 3Ki.11:10, Sir.46:10): before ὀπίσω, with genitive of person(s), Łk 21:8 (cf. δια-, εἰς-, (-μαι), ἐκ- (-μαι), ἐν- (-μαι), ἐπι- (-μαι), παρα- (-μαι), προ-, προσ- (-μαι), συν- (-μαι)). (AS)
  • 2. to cause to go over, carry, convey
    G4198 G4198 = G4198 πορεύω poreuō G:V to travel πορεύω, (πόρος, a ford, a passage), [in LXX chiefly for הלךְ ;] in cl. (the act. becomes obsolete in late Gk.; zob. M, Pr., 162), to cause to go over, carry, convey. Mid. (always in LXX and NT), ־ομαι, to go, proceed, go on one's way: with accusative, ὁδόν, Dz 8:39; before ἐκεῖθεν, Mt 19:15; ἐντεῦθεν, Łk 13:31; ἀπό, Mt 25:41, Łk 4:42; εἰς, Mt 2:20, Mk 16:12, Łk 1:39, Jn 7:35, al; εἰς εἰρήνην (cf. 1Ki.1:17). Łk 7:50; ἐν εἰρήνῃ, Dz 16:36; ἐπί, with accusative, Mt 22:9, Dz 25:12, al; ἕως, Dz 23:23; οὗ, Łk 24:28, 1Kor 16:6; πρός, with accusative of person(s), Mt 25:9, Łk 11:5, itd.; κατὰ τ. ὁδόν, Dz 8:36; διά, with genitive, Mt 12:1, Mk 9:30; with inf., Łk 2:3, Jn 14:2; σύν, Łk 7:6, itd.; ἵνα, Jn 11:11; absol., Mt 2:9, Łk 7:8, Jn 4:50, Dz 5:20, itd.; ptcp., πορευθείς (on the pass. form of the aor., zob. M, Pr., 161f.), redundant (as in Heb. and Aram.; V. M, Pr., 231; Dalman, Words, 21), Mt 2:8, Łk 7:22, itd. Metaphorical (cf. Soph., O.T., 884; Xen., Cyr., 2, 2, 24, al), (a) like οἴχομαι in cl., as euphemism for θνήσκω (so הלךְ in Gen.15:2); Łk 22:22 and perh. also 13:33 (zob. Field, Notes, 66); (b) in ethical sense (Deu.19:9, Psa.14:2, al; cf. M, Pr., 11.2; Kennedy, Sources, 107): before ἐν, Łk 1:6, 1P 4:3, 2P 2:19; κατά, with accusative, 2P 3:3, Ju 16, 18; with dative (Bl, §38, 3), Dz 9:31 14:16, Ju 11; (with) of disciples or partisans ( Jdg.2:12, 3Ki.11:10, Sir.46:10): before ὀπίσω, with genitive of person(s), Łk 21:8 (cf. δια-, εἰς-, (-μαι), ἐκ- (-μαι), ἐν- (-μαι), ἐπι- (-μαι), παρα- (-μαι), προ-, προσ- (-μαι), συν- (-μαι)). (AS)
  • 3. to go, proceed, go on ones way
    G4198 G4198 = G4198 πορεύω poreuō G:V to travel πορεύω, (πόρος, a ford, a passage), [in LXX chiefly for הלךְ ;] in cl. (the act. becomes obsolete in late Gk.; zob. M, Pr., 162), to cause to go over, carry, convey. Mid. (always in LXX and NT), ־ομαι, to go, proceed, go on one's way: with accusative, ὁδόν, Dz 8:39; before ἐκεῖθεν, Mt 19:15; ἐντεῦθεν, Łk 13:31; ἀπό, Mt 25:41, Łk 4:42; εἰς, Mt 2:20, Mk 16:12, Łk 1:39, Jn 7:35, al; εἰς εἰρήνην (cf. 1Ki.1:17). Łk 7:50; ἐν εἰρήνῃ, Dz 16:36; ἐπί, with accusative, Mt 22:9, Dz 25:12, al; ἕως, Dz 23:23; οὗ, Łk 24:28, 1Kor 16:6; πρός, with accusative of person(s), Mt 25:9, Łk 11:5, itd.; κατὰ τ. ὁδόν, Dz 8:36; διά, with genitive, Mt 12:1, Mk 9:30; with inf., Łk 2:3, Jn 14:2; σύν, Łk 7:6, itd.; ἵνα, Jn 11:11; absol., Mt 2:9, Łk 7:8, Jn 4:50, Dz 5:20, itd.; ptcp., πορευθείς (on the pass. form of the aor., zob. M, Pr., 161f.), redundant (as in Heb. and Aram.; V. M, Pr., 231; Dalman, Words, 21), Mt 2:8, Łk 7:22, itd. Metaphorical (cf. Soph., O.T., 884; Xen., Cyr., 2, 2, 24, al), (a) like οἴχομαι in cl., as euphemism for θνήσκω (so הלךְ in Gen.15:2); Łk 22:22 and perh. also 13:33 (zob. Field, Notes, 66); (b) in ethical sense (Deu.19:9, Psa.14:2, al; cf. M, Pr., 11.2; Kennedy, Sources, 107): before ἐν, Łk 1:6, 1P 4:3, 2P 2:19; κατά, with accusative, 2P 3:3, Ju 16, 18; with dative (Bl, §38, 3), Dz 9:31 14:16, Ju 11; (with) of disciples or partisans ( Jdg.2:12, 3Ki.11:10, Sir.46:10): before ὀπίσω, with genitive of person(s), Łk 21:8 (cf. δια-, εἰς-, (-μαι), ἐκ- (-μαι), ἐν- (-μαι), ἐπι- (-μαι), παρα- (-μαι), προ-, προσ- (-μαι), συν- (-μαι)). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): πορεύομαι
  • Translit: poreyomai
  • Glosa PL: a ford, a passage; to cause to go over, carry, convey; to go, proceed, go on ones way
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 04:53 (czas Nowy Jork)