Werset Strong G1097

Strong G1097 — γινώσκω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ginosko Część mowy: verb Glosa: to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; to know, realize; to become known

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand
    G1097 G1097 = G1097 γινώσκω ginōskō G:V to know γινώσκω (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., zob. Thumb, MGV, 207), [in LXX chiefly for ידע ;] to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; in past tenses to know, realize; pass., to become known: with accusative, Mt 22:18, Mk 5:43, Kol 4:8, 1Tes 3:5, itd. Pass., Mt 10:26, Flp 4:5, itd.; before ὅτι, Mt 21:45, Jn 4:1, itd.; τί, Mt 6:3; ἀπό, Mk 15:45; ὅ, Rz 7:15; τ. λεγόμενα, Łk 18:34; τ. θέλημα, Łk 12:47; τ. καρδίας, Łk 16:15; with accusative of person(s), of recognition by God, 1Kor 8:3, Ga 4:9; by Christ, neg., Mt 7:23; frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, Rz 1:21 Ga 4:9; τ. πατέρα, Jn 8:55; τ. κύριον, Hbr 8:1 (LXX); νοῦν κυρίου, Rz 11:34; Χριστόν, Jn 17:3, 1Jn 3:6; τὰ τοῦ πνεύματος, 1Kor 2:14; τ. πνεύμα, 1Jn 4:6; τ. ἀλήθειαν, Jn 8:32; of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), Mt 11:27 (Dalman, Words, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, Ga 4:1, itd.], of sexual intercourse, to know carnally: Mt 1:25, Łk 1:34 (Cremer, 153). SYN.: γ., to know by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.) (AS)
  • 2. to know, realize
    G1097 G1097 = G1097 γινώσκω ginōskō G:V to know γινώσκω (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., zob. Thumb, MGV, 207), [in LXX chiefly for ידע ;] to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; in past tenses to know, realize; pass., to become known: with accusative, Mt 22:18, Mk 5:43, Kol 4:8, 1Tes 3:5, itd. Pass., Mt 10:26, Flp 4:5, itd.; before ὅτι, Mt 21:45, Jn 4:1, itd.; τί, Mt 6:3; ἀπό, Mk 15:45; ὅ, Rz 7:15; τ. λεγόμενα, Łk 18:34; τ. θέλημα, Łk 12:47; τ. καρδίας, Łk 16:15; with accusative of person(s), of recognition by God, 1Kor 8:3, Ga 4:9; by Christ, neg., Mt 7:23; frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, Rz 1:21 Ga 4:9; τ. πατέρα, Jn 8:55; τ. κύριον, Hbr 8:1 (LXX); νοῦν κυρίου, Rz 11:34; Χριστόν, Jn 17:3, 1Jn 3:6; τὰ τοῦ πνεύματος, 1Kor 2:14; τ. πνεύμα, 1Jn 4:6; τ. ἀλήθειαν, Jn 8:32; of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), Mt 11:27 (Dalman, Words, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, Ga 4:1, itd.], of sexual intercourse, to know carnally: Mt 1:25, Łk 1:34 (Cremer, 153). SYN.: γ., to know by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.) (AS)
  • 3. to become known
    G1097 G1097 = G1097 γινώσκω ginōskō G:V to know γινώσκω (= γιγν-: see previous word. So also vulgar Attic, in Inscr., zob. Thumb, MGV, 207), [in LXX chiefly for ידע ;] to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; in past tenses to know, realize; pass., to become known: with accusative, Mt 22:18, Mk 5:43, Kol 4:8, 1Tes 3:5, itd. Pass., Mt 10:26, Flp 4:5, itd.; before ὅτι, Mt 21:45, Jn 4:1, itd.; τί, Mt 6:3; ἀπό, Mk 15:45; ὅ, Rz 7:15; τ. λεγόμενα, Łk 18:34; τ. θέλημα, Łk 12:47; τ. καρδίας, Łk 16:15; with accusative of person(s), of recognition by God, 1Kor 8:3, Ga 4:9; by Christ, neg., Mt 7:23; frequently of the knowledge of divine things, of God and Christ; τ. θεόν, Rz 1:21 Ga 4:9; τ. πατέρα, Jn 8:55; τ. κύριον, Hbr 8:1 (LXX); νοῦν κυρίου, Rz 11:34; Χριστόν, Jn 17:3, 1Jn 3:6; τὰ τοῦ πνεύματος, 1Kor 2:14; τ. πνεύμα, 1Jn 4:6; τ. ἀλήθειαν, Jn 8:32; of Christ's knowledge of the Father (ἐπιγ.), Mt 11:27 (Dalman, Words, 282ff.). In Hellenistic writers [LXX for Heb. ידע, Ga 4:1, itd.], of sexual intercourse, to know carnally: Mt 1:25, Łk 1:34 (Cremer, 153). SYN.: γ., to know by observation and experience is thus prop. disting. from οἶδα, to know by reflection (a mental process, based on intuition or information); cf. also ἐφίστημι, συνίημι. (Cf. ἀνα-, δια-, ἐπι-, κατα-, προ-γινώσκω.) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): γινώσκω
  • Translit: ginosko
  • Glosa PL: to be taking in knowledge, come to know, recognize, perceive, understand; to know, realize; to become known
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:05 (czas Nowy Jork)