Strong G1816 — ἐξανατέλλω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: exanatello
Część mowy: verb
Glosa: to spring up
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
to spring up
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G1816
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: ἐξανατέλλω
translit: exanatéllō
kjv_def: spring up
strongs_def: to start up out of the ground, i.e. germinate
derivation: from G1537 (ἐκ) and G393 (ἀνατέλλω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G1816 G1816 = G1816 ἐξανατέλλω exanatellō G:V to sprout up <b>ἐξ-ανα-τέλλω </b><BR /> [in LXX: <ref='Gen.2.9'>Gen.2:9</ref>, <ref='Psa.104.14'>Psa.104:14</ref> <ref='Psa.132.17'>Psa.132:17</ref> <ref='Psa.147.8'>Psa.147:8</ref> (צָמַח hi.); <ref='Psa.112.4'>Psa.112:4</ref> (זָרַח) * ;] <BR />__1. trans., to cause to spring up (LXX). <BR /> __2. Intrans. (as ἀνατέλλω, <ref='Gen.3.18'>Gen.3:18</ref>), <b>to spring up</b>: <ref='Mat.13.5'>Mat.13:5</ref>, <ref='Mrk.4.5'>Mrk.4:5</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G1816 G1816 = G1816 ἐξανατέλλω exanatellō G:V to sprout up ἐξ-ανα-τέλλω [in LXX: Gen.2:9, Psa.104:14 Psa.132:17 Psa.147:8 (צָמַח hi.); Psa.112:4 (זָרַח) * ;] __1. trans., to cause to spring up (LXX). __2. Intrans. (as ἀνατέλλω, Gen.3:18), to spring up: Mat.13:5, Mrk.4:5.† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): ἐξανατέλλω
- Translit: exanatello
- Glosa PL: to spring up
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 19:48 (czas Nowy Jork)