1.
ustawić G5426 G5426 = G5426 φρονέω phroneō G:V to reason φρονέω, -ῶ (φρήν), [in LXX: Deu.32:29, Zec.9:2 (חָכָם), Psa.94:8 (שָׂכַל hi.), Isa.44:18 (בִּין) Isa.44:28, Est.8:13, Wis.1:1 14:30, 1Ma.10:20, 2Ma.9:12; 2Ma.14:8 2Mac 14:26 * ;]
1. to have understanding (Hon., itd.).
2. to think, to be minded in a certain way: ὡς νήπιος, 1Kor 13:11; with accusative (usually neut., adj., or pron., as frequently in cl.), ὃ δεῖ, Rz 12:3; ἃ, Dz 28:22; τοῦτο, Flp 3:15; τι ἑτέρως, tamże; οὐδὲν ἄλλο, Ga 5:10; τ. αὐτὸ φ. (Deiss., BS, 256), to be of the same mind, 2Kor 13:11, Flp 2:2 4:2; id. before εἰς (ἐν) ἀλλήλους(οις), Rz 12:16 15:5; τ. ἓν φ., Flp 2:2 (Lft., in l); before ὑπέρ, Flp 1:7.
3. to have in mind, be mindful of, think of (Hdt., Xen., itd.; Es, 1Mac, ll. with): τὰ τ. θεοῦ, opposite to τ. τ. ἀνθρώπων, Mt 16:23, Mk 8:33; τὰ τ. σαρκός, opposite to τ. τ. πνεύρατος, Rz 8:5; τ. ἐπίγεια, Flp 3:19; τὰ ἄνω, opposite to τ. ἐπὶ τ. γῆς, Kol 3:2; τοῦτο φρονεῖτε (RV, have this mind in you), Flp 2:5; ὑψηλά, Rz 12:16; φ. ἡμέραν (to observe a day), Rz 14:6; before ὑπέρ, Flp 4:10 (cf. κατα-, παρα-, περι-, ὑπερ-φρσνέω).† (AS)