1.
to inquire for, seek after, wish for === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G1934
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: ἐπιζητέω
translit: epizētéō
kjv_def: desire, enquire, seek (after, for)
strongs_def: to search (inquire) for; intensively, to demand, to crave
derivation: from G1909 (ἐπί) and G2212 (ζητέω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G1934 G1934 = G1934 ἐπιζητέω epizēteō G:V to seek after <b>ἐπι-ζητέω</b>, -ῶ <BR /> [in LXX chiefly for דָּרַשׁ, <ref='4Ki.8.8'>4Ki.8:8</ref>, <ref='Isa.62.12'>Isa.62:12</ref>, al.; also for בָּקַשׁ, <ref='3Ki.20.1'>3Ki.20:1</ref>, <ref='Ecc.7.28'>Ecc.7:28</ref>), <ref='Hos.3.5'>Hos.3:5</ref>; פָּקַד, <ref='2Ki.3.8'>4Ki.3:8</ref> ;] <BR />"directive" of ζητέω (MM, <i>Exp.</i>, xiv), <BR /> <b>to inquire for, seek after, wish for</b>: with accusative of thing(s), <ref='Mat.6.32; 12.39; 16.4'>Mat.6:32 12:39 16:4</ref>, <ref='Luk.12.30'>Luk.12:30</ref>, <ref='Act.19.39'>Act.19:39</ref>, <ref='Rom.11.7'>Rom.11:7</ref>, <ref='Php.4.17'>Php.4:17</ref>, <ref='Heb.11.14; 13.14'>Heb.11:14 13:14</ref>; with accusative of person(s), <ref='Luk.4.42'>Luk.4:42</ref>, <ref='Act.12.19'>Act.12:19</ref>; with inf., <ref='Act.13.7.'>Act.13:7.</ref>†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G1934 G1934 = G1934 ἐπιζητέω epizēteō G:V to seek after ἐπι-ζητέω, -ῶ [in LXX chiefly for דָּרַשׁ, 4Ki.8:8, Isa.62:12, al.; also for בָּקַשׁ, 3Ki.20:1, Ecc.7:28), Hos.3:5; פָּקַד, 4Ki.3:8 ;] "directive" of ζητέω (MM, Exp., xiv), to inquire for, seek after, wish for: with accusative of thing(s), Mat.6:32 12:39 16:4, Luk.12:30, Act.19:39, Rom.11:7, Php.4:17, Heb.11:14 13:14; with accusative of person(s), Luk.4:42, Act.12:19; with inf., Act.13:7.† (AS)