Werset Strong G1651

Strong G1651 — ἐλέγχω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: elegcho Część mowy: verb Glosa: to convict; to reprove, rebuke; to expose

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to convict
    G1651 G1651 = G1651 ἐλέγχω elegchō G:V to rebuke ἐλέγχω [in LXX chiefly for יָכַח hi. ;]
    1. in Hom., to treat with contempt.
    2. to convict: with accusative, Mt 18:15 (RV, show him his fault), Tt 1:9; before περί, Jn 8:46 16:8, Ju 15; pass., Jk 2:9.
    3. to reprove, re­buke: 1Tm 5:20, 2Tm 4:2, Tt 1:13 2:15, Obj 3:19; pass., before περί, Łk 3:19; ὑπό, Hbr 12:5 (LXX).
    4. to expose: Ef 5:11; pass., Jn 3:20, 1Kor 14:24 (RV reprove, mg. convict), Ef 5:13 (RV, as 1 Co, l.with, of. AR on Ef 5:11; MM, Exp., xii; cf. ἐξ-, δια-κατ-ελέγχομαι).† SYN.: ἐπιτιμῶ, expressing simply rebuke, which may be un­deserved (Mt 16:22) or ineffectual (Łk 23:40), while ἐλ. implies rebuke which brings conviction (zob. Tr., Syn., § iv) (AS)
  • 2. to reprove, rebuke
    G1651 G1651 = G1651 ἐλέγχω elegchō G:V to rebuke ἐλέγχω [in LXX chiefly for יָכַח hi. ;]
    1. in Hom., to treat with contempt.
    2. to convict: with accusative, Mt 18:15 (RV, show him his fault), Tt 1:9; before περί, Jn 8:46 16:8, Ju 15; pass., Jk 2:9.
    3. to reprove, re­buke: 1Tm 5:20, 2Tm 4:2, Tt 1:13 2:15, Obj 3:19; pass., before περί, Łk 3:19; ὑπό, Hbr 12:5 (LXX).
    4. to expose: Ef 5:11; pass., Jn 3:20, 1Kor 14:24 (RV reprove, mg. convict), Ef 5:13 (RV, as 1 Co, l.with, of. AR on Ef 5:11; MM, Exp., xii; cf. ἐξ-, δια-κατ-ελέγχομαι).† SYN.: ἐπιτιμῶ, expressing simply rebuke, which may be un­deserved (Mt 16:22) or ineffectual (Łk 23:40), while ἐλ. implies rebuke which brings conviction (zob. Tr., Syn., § iv) (AS)
  • 3. to expose
    G1651 G1651 = G1651 ἐλέγχω elegchō G:V to rebuke ἐλέγχω [in LXX chiefly for יָכַח hi. ;]
    1. in Hom., to treat with contempt.
    2. to convict: with accusative, Mt 18:15 (RV, show him his fault), Tt 1:9; before περί, Jn 8:46 16:8, Ju 15; pass., Jk 2:9.
    3. to reprove, re­buke: 1Tm 5:20, 2Tm 4:2, Tt 1:13 2:15, Obj 3:19; pass., before περί, Łk 3:19; ὑπό, Hbr 12:5 (LXX).
    4. to expose: Ef 5:11; pass., Jn 3:20, 1Kor 14:24 (RV reprove, mg. convict), Ef 5:13 (RV, as 1 Co, l.with, of. AR on Ef 5:11; MM, Exp., xii; cf. ἐξ-, δια-κατ-ελέγχομαι).† SYN.: ἐπιτιμῶ, expressing simply rebuke, which may be un­deserved (Mt 16:22) or ineffectual (Łk 23:40), while ἐλ. implies rebuke which brings conviction (zob. Tr., Syn., § iv) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐλέγχω
  • Translit: elegcho
  • Glosa PL: to convict; to reprove, rebuke; to expose
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:32 (czas Nowy Jork)