Werset Strong G1877

Strong G1877 — ἐπανάγω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: epanago Część mowy: verb Glosa: to bring up or back; to return

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to bring up or back
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1877

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐπανάγω
    translit: epanágō
    kjv_def: launch (thrust) out, return
    strongs_def: to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return
    derivation: from G1909 (ἐπί) and G321 (ἀνάγω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1877 G1877 = G1877 ἐπανάγω epanagō G:V to set off <b>ἐπ-αν-άγω </b><BR /> [in LXX: <ref='Zec.4.12'>Zec.4:12</ref> (רוּק hi.), <ref='Sir.17.26; 26.28'>Sir.17:26 26:28</ref>, <ref='2Ma.9.21'>2Ma.9:21</ref> <ref='2Mac.12.4'>2Mac 12:4</ref> * ;] <BR /><b>to bring up or back </b>(sc. ναῦς); to put out to sea (<i>DB</i>, iii, 63b): <ref='Luk.5.3-4;'>Luk.5:3-4;</ref> intrans., <b>to return</b>: <ref='Mat.21.18.'>Mat.21:18.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1877 G1877 = G1877 ἐπανάγω epanagō G:V to set off ἐπ-αν-άγω [in LXX: Zec.4:12 (רוּק hi.), Sir.17:26 26:28, 2Ma.9:21 2Mac 12:4 * ;] to bring up or back (sc. ναῦς); to put out to sea (DB, iii, 63b): Luk.5:3-4; intrans., to return: Mat.21:18.† (AS)
  • 2. to return
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1877

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐπανάγω
    translit: epanágō
    kjv_def: launch (thrust) out, return
    strongs_def: to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to return
    derivation: from G1909 (ἐπί) and G321 (ἀνάγω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1877 G1877 = G1877 ἐπανάγω epanagō G:V to set off <b>ἐπ-αν-άγω </b><BR /> [in LXX: <ref='Zec.4.12'>Zec.4:12</ref> (רוּק hi.), <ref='Sir.17.26; 26.28'>Sir.17:26 26:28</ref>, <ref='2Ma.9.21'>2Ma.9:21</ref> <ref='2Mac.12.4'>2Mac 12:4</ref> * ;] <BR /><b>to bring up or back </b>(sc. ναῦς); to put out to sea (<i>DB</i>, iii, 63b): <ref='Luk.5.3-4;'>Luk.5:3-4;</ref> intrans., <b>to return</b>: <ref='Mat.21.18.'>Mat.21:18.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1877 G1877 = G1877 ἐπανάγω epanagō G:V to set off ἐπ-αν-άγω [in LXX: Zec.4:12 (רוּק hi.), Sir.17:26 26:28, 2Ma.9:21 2Mac 12:4 * ;] to bring up or back (sc. ναῦς); to put out to sea (DB, iii, 63b): Luk.5:3-4; intrans., to return: Mat.21:18.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐπανάγω
  • Translit: epanago
  • Glosa PL: to bring up or back; to return
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 19:31 (czas Nowy Jork)