Werset Strong G4100

Strong G4100 — πιστεύω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: pisteyo Część mowy: verb Glosa: to have faith; to believe; to believe in or on

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to have faith
    G4100 G4100 = G4100 πιστεύω pisteuō G:V to trust (in) πιστεύω, [in LXX chiefly for אמן hi. ;]
    1. intrans., to have faith (in), to believe; in cl., with accusative, dative, in NT also with prep, (on the significance of the various constructions, see M, Pr., 67f.; Vau. on Rz 4:5; Ellic. on 1Tm 1:16; Abbott, JV, 19-80): absol., Mt 24:23, 26 Mk 13:21, 1Kor 11:18; with accusative of thing(s), Dz 13:41, 1Kor 13:7; with dative of person(s) (to believe what one says), Mrk.16:[13, 14], 1Jn 4:1; τ. ψεύδει, 2Tes 2:11; περί . . . ὅτι, Jn 9:18; esp. and most frequently with reference to religious belief: absol., Mt 8:13, Mk 5:36, Łk 8:50, Jn 11:40, al.; before ὅτι, Mt 9:28, al.; with dative (see supr., and cf. DB, i, 829a), Jn 3:12 5:24 6:30 8:31, Dz 16:34, Ga 3:6" (LXX), 2Tm 1:12, 1Jn 5:10, al.; with prep., (expressing personal trust and reliance as distinct from mere credence or belief; see M, Pr., l.with; DB, i, 829b), to believe in or on: ἐν (Psa.77 (78):22, al.), Mk 1:15 (see Swete, in l.); εἰς, Mt 18:6, Jn 2:11 (see Westc., in l.), and freq., Dz 10:43 19:4, Rz 10:14, Ga 2:16, Flp 1:29, I Jn 5:10, 1P 1:8; εἰς τ. ὄνομα, Jn 1:12 2:23 3:18, 1Jn 5:13; ἐπί, with accusative, Mt 27:42, Dz 9:42 11:17 16:31 22:19, Rz 4:5; ἐπί, with dative, Rz 9:33 (LXX) 10:11 (ib.), 1Tm 1:16, 1P 2:6" (LXX) ; ptcp. pres., οἱ π., as subst., Dz 2:44, Rz 3:22, 1Kor 1:21, al.; aor., Mrk.16:[16], Dz 4:32; pf., Dz 19:18 21:20 (on Johannine use of the tenses of π., see Westc, Epp. Jo., 120).
    2. Trans., to entrust: with accusative and dative, Łk 16:11, Jn 2:24; pass., to be entrusted with: with accusative, Rz 3:2, 1Kor 9:17, Ga 2:7, 1Tes 2:4 (see Lft., Notes, 21f.), 1Tm 1:11, Tt 1:3. (AS)
  • 2. to believe
    G4100 G4100 = G4100 πιστεύω pisteuō G:V to trust (in) πιστεύω, [in LXX chiefly for אמן hi. ;]
    1. intrans., to have faith (in), to believe; in cl., with accusative, dative, in NT also with prep, (on the significance of the various constructions, see M, Pr., 67f.; Vau. on Rz 4:5; Ellic. on 1Tm 1:16; Abbott, JV, 19-80): absol., Mt 24:23, 26 Mk 13:21, 1Kor 11:18; with accusative of thing(s), Dz 13:41, 1Kor 13:7; with dative of person(s) (to believe what one says), Mrk.16:[13, 14], 1Jn 4:1; τ. ψεύδει, 2Tes 2:11; περί . . . ὅτι, Jn 9:18; esp. and most frequently with reference to religious belief: absol., Mt 8:13, Mk 5:36, Łk 8:50, Jn 11:40, al.; before ὅτι, Mt 9:28, al.; with dative (see supr., and cf. DB, i, 829a), Jn 3:12 5:24 6:30 8:31, Dz 16:34, Ga 3:6" (LXX), 2Tm 1:12, 1Jn 5:10, al.; with prep., (expressing personal trust and reliance as distinct from mere credence or belief; see M, Pr., l.with; DB, i, 829b), to believe in or on: ἐν (Psa.77 (78):22, al.), Mk 1:15 (see Swete, in l.); εἰς, Mt 18:6, Jn 2:11 (see Westc., in l.), and freq., Dz 10:43 19:4, Rz 10:14, Ga 2:16, Flp 1:29, I Jn 5:10, 1P 1:8; εἰς τ. ὄνομα, Jn 1:12 2:23 3:18, 1Jn 5:13; ἐπί, with accusative, Mt 27:42, Dz 9:42 11:17 16:31 22:19, Rz 4:5; ἐπί, with dative, Rz 9:33 (LXX) 10:11 (ib.), 1Tm 1:16, 1P 2:6" (LXX) ; ptcp. pres., οἱ π., as subst., Dz 2:44, Rz 3:22, 1Kor 1:21, al.; aor., Mrk.16:[16], Dz 4:32; pf., Dz 19:18 21:20 (on Johannine use of the tenses of π., see Westc, Epp. Jo., 120).
    2. Trans., to entrust: with accusative and dative, Łk 16:11, Jn 2:24; pass., to be entrusted with: with accusative, Rz 3:2, 1Kor 9:17, Ga 2:7, 1Tes 2:4 (see Lft., Notes, 21f.), 1Tm 1:11, Tt 1:3. (AS)
  • 3. to believe in or on
    G4100 G4100 = G4100 πιστεύω pisteuō G:V to trust (in) πιστεύω, [in LXX chiefly for אמן hi. ;]
    1. intrans., to have faith (in), to believe; in cl., with accusative, dative, in NT also with prep, (on the significance of the various constructions, see M, Pr., 67f.; Vau. on Rz 4:5; Ellic. on 1Tm 1:16; Abbott, JV, 19-80): absol., Mt 24:23, 26 Mk 13:21, 1Kor 11:18; with accusative of thing(s), Dz 13:41, 1Kor 13:7; with dative of person(s) (to believe what one says), Mrk.16:[13, 14], 1Jn 4:1; τ. ψεύδει, 2Tes 2:11; περί . . . ὅτι, Jn 9:18; esp. and most frequently with reference to religious belief: absol., Mt 8:13, Mk 5:36, Łk 8:50, Jn 11:40, al.; before ὅτι, Mt 9:28, al.; with dative (see supr., and cf. DB, i, 829a), Jn 3:12 5:24 6:30 8:31, Dz 16:34, Ga 3:6" (LXX), 2Tm 1:12, 1Jn 5:10, al.; with prep., (expressing personal trust and reliance as distinct from mere credence or belief; see M, Pr., l.with; DB, i, 829b), to believe in or on: ἐν (Psa.77 (78):22, al.), Mk 1:15 (see Swete, in l.); εἰς, Mt 18:6, Jn 2:11 (see Westc., in l.), and freq., Dz 10:43 19:4, Rz 10:14, Ga 2:16, Flp 1:29, I Jn 5:10, 1P 1:8; εἰς τ. ὄνομα, Jn 1:12 2:23 3:18, 1Jn 5:13; ἐπί, with accusative, Mt 27:42, Dz 9:42 11:17 16:31 22:19, Rz 4:5; ἐπί, with dative, Rz 9:33 (LXX) 10:11 (ib.), 1Tm 1:16, 1P 2:6" (LXX) ; ptcp. pres., οἱ π., as subst., Dz 2:44, Rz 3:22, 1Kor 1:21, al.; aor., Mrk.16:[16], Dz 4:32; pf., Dz 19:18 21:20 (on Johannine use of the tenses of π., see Westc, Epp. Jo., 120).
    2. Trans., to entrust: with accusative and dative, Łk 16:11, Jn 2:24; pass., to be entrusted with: with accusative, Rz 3:2, 1Kor 9:17, Ga 2:7, 1Tes 2:4 (see Lft., Notes, 21f.), 1Tm 1:11, Tt 1:3. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): πιστεύω
  • Translit: pisteyo
  • Glosa PL: to have faith; to believe; to believe in or on
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:31 (czas Nowy Jork)