Werset Strong G3825

Strong G3825 — πάλιν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: palin Część mowy: adv Glosa: back, backwards; again, once more; again

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. back, backwards
    G3825 G3825 = G3825 πάλιν palin G:ADV again πάλιν, adv., [in LXX for שׁוּב, etc. ;]
    1. of place, back, backwards (LS, zob. word).
    2. Of time, again, once more: Mt 4:8, Mk 2:13, Łk 23:20, Jn 1:35 (and freq.), Dz 17:32, Rz 11:23, Ga 1:9, Hbr 1:6, al; pleonastically, π. ἀνακάμπτειν, Dz 18:21; ὑποστρέφειν, Ga 1:17; εἰς τὸ π., 2Kor 13:2; π. ἐκ τρίτου (Bl., §81, 4), Mt 26:44; ἐκ δευτέρου, Mt 26:42, Dz 10:15; π. δεῦτερον, Jn 4:54 21:16; π. ἄνωθεν ( Wis.19:6), Ga 4:9.
    3. Rhetorically, again; (a) further, moreover: Mt 5:33, Łk 13:20, Jn 12:39, itd.; (b) in turn, on the other hand (Soph.; LXX: Wis.13:8 16:23, itd.): Łk 6:43, 1Kor 12:21, 2Kor 10:7, 1Jn 2:8. (AS)
  • 2. again, once more
    G3825 G3825 = G3825 πάλιν palin G:ADV again πάλιν, adv., [in LXX for שׁוּב, etc. ;]
    1. of place, back, backwards (LS, zob. word).
    2. Of time, again, once more: Mt 4:8, Mk 2:13, Łk 23:20, Jn 1:35 (and freq.), Dz 17:32, Rz 11:23, Ga 1:9, Hbr 1:6, al; pleonastically, π. ἀνακάμπτειν, Dz 18:21; ὑποστρέφειν, Ga 1:17; εἰς τὸ π., 2Kor 13:2; π. ἐκ τρίτου (Bl., §81, 4), Mt 26:44; ἐκ δευτέρου, Mt 26:42, Dz 10:15; π. δεῦτερον, Jn 4:54 21:16; π. ἄνωθεν ( Wis.19:6), Ga 4:9.
    3. Rhetorically, again; (a) further, moreover: Mt 5:33, Łk 13:20, Jn 12:39, itd.; (b) in turn, on the other hand (Soph.; LXX: Wis.13:8 16:23, itd.): Łk 6:43, 1Kor 12:21, 2Kor 10:7, 1Jn 2:8. (AS)
  • 3. again
    G3825 G3825 = G3825 πάλιν palin G:ADV again πάλιν, adv., [in LXX for שׁוּב, etc. ;]
    1. of place, back, backwards (LS, zob. word).
    2. Of time, again, once more: Mt 4:8, Mk 2:13, Łk 23:20, Jn 1:35 (and freq.), Dz 17:32, Rz 11:23, Ga 1:9, Hbr 1:6, al; pleonastically, π. ἀνακάμπτειν, Dz 18:21; ὑποστρέφειν, Ga 1:17; εἰς τὸ π., 2Kor 13:2; π. ἐκ τρίτου (Bl., §81, 4), Mt 26:44; ἐκ δευτέρου, Mt 26:42, Dz 10:15; π. δεῦτερον, Jn 4:54 21:16; π. ἄνωθεν ( Wis.19:6), Ga 4:9.
    3. Rhetorically, again; (a) further, moreover: Mt 5:33, Łk 13:20, Jn 12:39, itd.; (b) in turn, on the other hand (Soph.; LXX: Wis.13:8 16:23, itd.): Łk 6:43, 1Kor 12:21, 2Kor 10:7, 1Jn 2:8. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): πάλιν
  • Translit: palin
  • Glosa PL: back, backwards; again, once more; again
  • Część mowy: adv
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 07:41 (czas Nowy Jork)