Strong G3539 — νοέω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: noeo
Część mowy: verb
Glosa: to perceive with the mind, understand; to think, consider
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
to perceive with the mind, understand
G3539 G3539 = G3539 νοέω noeō G:V to understand νοιεω νοέω, -ῶ (νοῦς), [in LXX chiefly for בִּין, also for שָׂכַל hi., etc ;]
1. to perceive with the mind, understand (for the phrase νοῶν κ. φρονῶν, in wills, zob. MM, xvii): absol., Mt 16:9, Mk 8:17; with accusative, Ef 3:4, 1Tm 1:7; with dative instr., τ. καρδίᾳ, Jn 12:40; pass., Rz 1:20; before ὅτι, Mt 15:17 16:11, Mk 7:18; with accusative and inf., Hbr 11:8.
2. to think, consider: absol., Mt 24:15, Mk 13:14, Ef 3:20; with accusative of thing(s), 2Tm 2:7 (cf. -εὐ, κατα-, μετα-, προ-, ὑπο-νοέω).† (AS)
-
2.
to think, consider
G3539 G3539 = G3539 νοέω noeō G:V to understand νοιεω νοέω, -ῶ (νοῦς), [in LXX chiefly for בִּין, also for שָׂכַל hi., etc ;]
1. to perceive with the mind, understand (for the phrase νοῶν κ. φρονῶν, in wills, zob. MM, xvii): absol., Mt 16:9, Mk 8:17; with accusative, Ef 3:4, 1Tm 1:7; with dative instr., τ. καρδίᾳ, Jn 12:40; pass., Rz 1:20; before ὅτι, Mt 15:17 16:11, Mk 7:18; with accusative and inf., Hbr 11:8.
2. to think, consider: absol., Mt 24:15, Mk 13:14, Ef 3:20; with accusative of thing(s), 2Tm 2:7 (cf. -εὐ, κατα-, μετα-, προ-, ὑπο-νοέω).† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): νοέω
- Translit: noeo
- Glosa PL: to perceive with the mind, understand; to think, consider
- Część mowy: verb
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:32 (czas Nowy Jork)