Werset Strong G4190

Strong G4190 — πονηρός

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: poneros Część mowy: adj Glosa: to toil; oppressed by toils; toilsome, painful

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to toil
    G4190 G4190 = G4190 πονηρός ponēros G:A evil/bad πονηρός, -ά, -όν (πονέω, to toil), [in LXX chiefly for רַע ;]
    1. (a) of persons, oppressed by toils (Hes.); (b) of things, toilsome, painful (καιρός, Sir.51:12): Ef 5:16 6:13 Obj 16:2.
    2. bad, worthless; (a) in physical sense: καρπός, Mt 7:17-18; (b) in ethical sense, bad, evil, wicked; (α) of persons: Mt 7:11 12:34-35 18:32 25:26, Łk 6:45 11:13 19:22, Dz 17:5, 2Tes 3:2, 2Tm 3:13; γενεά, Mt 12:39, 45 16:4, Łk 11:29; πνεῦμια, Mt 12:45, Łk 7:21 8:2 11:26, Dz 19:12-13, 15-16; as subst., οἱ π., opposite to δίκαιοι, Mt 13:49; to ἀγαθοί, Mt 5:45 22:10; οἱ ἀχάριστοι καὶ π., Łk 6:35; sing., ὁ π., Mt 5:39, 1Kor 5:13; id. esp. of Satan, the evil one, Mt 5:37 6:13 (zob. Lft., Notes, 125 ff.; but cf. McN, in l) Mt 13:19, 38, Łk 11:4 (WH, R, om.), Jn 17:15, Ef 6:16, 2Tes 3:3 (Lft., Notes, l.with), 1Jn 2:13-14 Jn 3:12 Jn 5:18-19; (β) of things: Mt 5:11 12:35 15:19, Łk 6:22, 45, Jn 3:19 7:7, Dz 18:14 25:18, Ga 1:4, Kol 1:21, 1Tm 6:4, 2Tm 4:18, Hbr 3:12 10:22, Jk 2:4 4:16, 1Jn 3:12, II Jn 11, 3Jn.10; ὀφθαλμός (which see), Mt 6:23 20:15, Mk 7:22, Łk 11:34; as subst., neut., τὸ π., Dz 28:21, 1Tes 5:22; opposite to ἀγαθόν, Łk 6:45, Rz 12:9; pl., Mt 9:4, Mk 7:23, Łk 3:19. † SYN.: zob.: ἄθεσμος (AS)
  • 2. oppressed by toils
    G4190 G4190 = G4190 πονηρός ponēros G:A evil/bad πονηρός, -ά, -όν (πονέω, to toil), [in LXX chiefly for רַע ;]
    1. (a) of persons, oppressed by toils (Hes.); (b) of things, toilsome, painful (καιρός, Sir.51:12): Ef 5:16 6:13 Obj 16:2.
    2. bad, worthless; (a) in physical sense: καρπός, Mt 7:17-18; (b) in ethical sense, bad, evil, wicked; (α) of persons: Mt 7:11 12:34-35 18:32 25:26, Łk 6:45 11:13 19:22, Dz 17:5, 2Tes 3:2, 2Tm 3:13; γενεά, Mt 12:39, 45 16:4, Łk 11:29; πνεῦμια, Mt 12:45, Łk 7:21 8:2 11:26, Dz 19:12-13, 15-16; as subst., οἱ π., opposite to δίκαιοι, Mt 13:49; to ἀγαθοί, Mt 5:45 22:10; οἱ ἀχάριστοι καὶ π., Łk 6:35; sing., ὁ π., Mt 5:39, 1Kor 5:13; id. esp. of Satan, the evil one, Mt 5:37 6:13 (zob. Lft., Notes, 125 ff.; but cf. McN, in l) Mt 13:19, 38, Łk 11:4 (WH, R, om.), Jn 17:15, Ef 6:16, 2Tes 3:3 (Lft., Notes, l.with), 1Jn 2:13-14 Jn 3:12 Jn 5:18-19; (β) of things: Mt 5:11 12:35 15:19, Łk 6:22, 45, Jn 3:19 7:7, Dz 18:14 25:18, Ga 1:4, Kol 1:21, 1Tm 6:4, 2Tm 4:18, Hbr 3:12 10:22, Jk 2:4 4:16, 1Jn 3:12, II Jn 11, 3Jn.10; ὀφθαλμός (which see), Mt 6:23 20:15, Mk 7:22, Łk 11:34; as subst., neut., τὸ π., Dz 28:21, 1Tes 5:22; opposite to ἀγαθόν, Łk 6:45, Rz 12:9; pl., Mt 9:4, Mk 7:23, Łk 3:19. † SYN.: zob.: ἄθεσμος (AS)
  • 3. toilsome, painful
    G4190 G4190 = G4190 πονηρός ponēros G:A evil/bad πονηρός, -ά, -όν (πονέω, to toil), [in LXX chiefly for רַע ;]
    1. (a) of persons, oppressed by toils (Hes.); (b) of things, toilsome, painful (καιρός, Sir.51:12): Ef 5:16 6:13 Obj 16:2.
    2. bad, worthless; (a) in physical sense: καρπός, Mt 7:17-18; (b) in ethical sense, bad, evil, wicked; (α) of persons: Mt 7:11 12:34-35 18:32 25:26, Łk 6:45 11:13 19:22, Dz 17:5, 2Tes 3:2, 2Tm 3:13; γενεά, Mt 12:39, 45 16:4, Łk 11:29; πνεῦμια, Mt 12:45, Łk 7:21 8:2 11:26, Dz 19:12-13, 15-16; as subst., οἱ π., opposite to δίκαιοι, Mt 13:49; to ἀγαθοί, Mt 5:45 22:10; οἱ ἀχάριστοι καὶ π., Łk 6:35; sing., ὁ π., Mt 5:39, 1Kor 5:13; id. esp. of Satan, the evil one, Mt 5:37 6:13 (zob. Lft., Notes, 125 ff.; but cf. McN, in l) Mt 13:19, 38, Łk 11:4 (WH, R, om.), Jn 17:15, Ef 6:16, 2Tes 3:3 (Lft., Notes, l.with), 1Jn 2:13-14 Jn 3:12 Jn 5:18-19; (β) of things: Mt 5:11 12:35 15:19, Łk 6:22, 45, Jn 3:19 7:7, Dz 18:14 25:18, Ga 1:4, Kol 1:21, 1Tm 6:4, 2Tm 4:18, Hbr 3:12 10:22, Jk 2:4 4:16, 1Jn 3:12, II Jn 11, 3Jn.10; ὀφθαλμός (which see), Mt 6:23 20:15, Mk 7:22, Łk 11:34; as subst., neut., τὸ π., Dz 28:21, 1Tes 5:22; opposite to ἀγαθόν, Łk 6:45, Rz 12:9; pl., Mt 9:4, Mk 7:23, Łk 3:19. † SYN.: zob.: ἄθεσμος (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): πονηρός
  • Translit: poneros
  • Glosa PL: to toil; oppressed by toils; toilsome, painful
  • Część mowy: adj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:14 (czas Nowy Jork)