Werset Strong G4716

Strong G4716 — σταυρός

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: stayros Część mowy: noun Glosa: the Cross; in proverbial sayings; for Christs death on the Cross

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. the Cross
    G4716 G4716 = G4716 σταυρός stauros G:N-M cross σταυρός, -oῦ, ὁ
    1. an upright pale or stake (Hom., Hdt., Thuc., itd.)
    2. In late writers (Diod., Plut., itd.) of the Roman instrument of crucifixion, the Cross: of the Cross on which Christ suffered, Mt 27:32, 40 27:42, Mk 15:21, 30 15:32, Łk 23:26, Jn 19:17, 19 19:25, 31, Kol 2:14, Hbr 12:2; θάνατος σταυροῦ, Flp 2:8; τ. αἷμα τοῦ σ., Kol 1:20. Metaphorical, in proverbial sayings: αἴρειν (λαμβάνειν, βαστάζειν) τὸν σ., Mt 10:38 16:24, Mk 8:34 10:21, 15:21, Łk 9:23 14:27 (for an interesting ex. of metaphorically use in π., zob. MM, xxiii) By meton., for Christ's death on the Cross: 1Kor 1:17, Ga 5:11 6:12, 14, Ef 2:16, Flp 3:18; ὁ λόγος ὁ τοῦ σ., 1Kor 1:18.† (AS)
  • 2. in proverbial sayings
    G4716 G4716 = G4716 σταυρός stauros G:N-M cross σταυρός, -oῦ, ὁ
    1. an upright pale or stake (Hom., Hdt., Thuc., itd.)
    2. In late writers (Diod., Plut., itd.) of the Roman instrument of crucifixion, the Cross: of the Cross on which Christ suffered, Mt 27:32, 40 27:42, Mk 15:21, 30 15:32, Łk 23:26, Jn 19:17, 19 19:25, 31, Kol 2:14, Hbr 12:2; θάνατος σταυροῦ, Flp 2:8; τ. αἷμα τοῦ σ., Kol 1:20. Metaphorical, in proverbial sayings: αἴρειν (λαμβάνειν, βαστάζειν) τὸν σ., Mt 10:38 16:24, Mk 8:34 10:21, 15:21, Łk 9:23 14:27 (for an interesting ex. of metaphorically use in π., zob. MM, xxiii) By meton., for Christ's death on the Cross: 1Kor 1:17, Ga 5:11 6:12, 14, Ef 2:16, Flp 3:18; ὁ λόγος ὁ τοῦ σ., 1Kor 1:18.† (AS)
  • 3. for Christs death on the Cross
    G4716 G4716 = G4716 σταυρός stauros G:N-M cross σταυρός, -oῦ, ὁ
    1. an upright pale or stake (Hom., Hdt., Thuc., itd.)
    2. In late writers (Diod., Plut., itd.) of the Roman instrument of crucifixion, the Cross: of the Cross on which Christ suffered, Mt 27:32, 40 27:42, Mk 15:21, 30 15:32, Łk 23:26, Jn 19:17, 19 19:25, 31, Kol 2:14, Hbr 12:2; θάνατος σταυροῦ, Flp 2:8; τ. αἷμα τοῦ σ., Kol 1:20. Metaphorical, in proverbial sayings: αἴρειν (λαμβάνειν, βαστάζειν) τὸν σ., Mt 10:38 16:24, Mk 8:34 10:21, 15:21, Łk 9:23 14:27 (for an interesting ex. of metaphorically use in π., zob. MM, xxiii) By meton., for Christ's death on the Cross: 1Kor 1:17, Ga 5:11 6:12, 14, Ef 2:16, Flp 3:18; ὁ λόγος ὁ τοῦ σ., 1Kor 1:18.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): σταυρός
  • Translit: stayros
  • Glosa PL: the Cross; in proverbial sayings; for Christs death on the Cross
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 01:50 (czas Nowy Jork)