Werset Strong G907

Strong G907 — βαπτίζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: baptizo Część mowy: verb Glosa: Jan

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. Jan
    G0907 G0907 = G0907 βαπτίζω baptizō G:V to baptize βαπτίζω (βάπτω), [in LXX: 4Ki.5:14 (טבל), Isa.21:4, Jdth.12:7, Sir.31 (34)30 * ;] to dip, immerse, sink;
    1. generally (in Polyb., iii, 72, of soldiers wading breast-deep; in i, 51, of the sinking of ships); metaphorically, to overwhelm (Is, l.with; cf. MM, Exp., x); with cogn. accusative, βάπτισμα β., Mk 10:38, 39 Łk 12:50. Mid.,
    2. to perform ablutions, wash oneself, bathe (Ki, Jth, Si, ll. with): Mk 7:4; aor. pass, in same sense, Łk 11:38. 3 Of ablution, immersion, as a religious rite, to baptize; (a) (a) absol.; Mk 1:4, Jn 1:25, 26 28 3:22, 23, 26 4:2 10:40, 1Kor 1:17; ὁ βαπτίζων (= ὁ βαπτιστής, M, Pr., 127), Mk 6:14, 24; with accusative, Jn 4:1, Dz 8:38, I Co.1.14, 16; with cogn. accusative, τὸ βάπτισμα, Dz 19:4 (cf. Mk 10:38, supr.); pass., to be baptized, receive baptism: Mt 3:13, 14, 16, Mk 16:16, Łk 3:7, 12 21 7:29 (τ. βάπτισμα) tamże 30, Dz 2:41 8:12, 13 36 9:18 10:47 16:15, 33 18:8; mid., 22:16 (M, Pr., 163); (b) with prepositions: ἐν, of the element, Mt 3:6, 11 Mk 1:4, 5 8, Łk 3:16, Jn 1:26, 31 33 3:23, Dz 1:5 2:38 10:48 11:16, 1Kor 10:2; εἰς, of the element, purpose or result (Lft., Notes, 155), Mt 3:1 28:19, Mk 1:9, Dz 8:16 19:3, 5 Rz 6:3, 1Kor 1:13, 15 10:2 12:13, Ga 3:27; with dative, ὕδατι, Łk 3:16, Dz 1:5 11:16; ὑπὲρ τῶν νεκρῶν, perh. to fulfil the wish of a dead friend, 1Kor 15:29 (see ICC, in l.; cf. DB, i, 238ff.; DCG, i, 169a; ii, 605b; Cremer, 126). † (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): βαπτίζω
  • Translit: baptizo
  • Glosa PL: Jan
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:45 (czas Nowy Jork)