Werset Strong G4579

Strong G4579 — σείω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: seio Część mowy: verb Glosa: to shake, move to and fro; to agitate, stir up, with fear or some other emotion

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to shake, move to and fro
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4579

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: σείω
    translit: seíō
    kjv_def: move, quake, shake
    strongs_def: to rock (vibrate, properly, sideways or to and fro), i.e. (generally) to agitate (in any direction; cause to tremble); figuratively, to throw into a tremor (of fear or concern)
    derivation: apparently a primary verb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4579 G4579 = G4579 σείω seiō G:V to shake <b>σείω </b><BR /> [in LXX chiefly for רָעַשׁ ;] <BR /><b>to shake, move to and fro</b>: τ. γῆν, <ref='Heb.12.26'>Heb.12:26</ref> (LXX); pass., ἡ γῆ, <ref='Mat.27.51'>Mat.27:51</ref> (LXX); συκῆ, <ref='Rev.6.13.'>Rev.6:13.</ref> Metaphorical, <b>to agitate, stir up, with fear or some other emotion</b>: <ref='Mat.21.10; 28.4'>Mat.21:10 28:4</ref> (cf. ἀνα-, δια-, κατα-σείω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4579 G4579 = G4579 σείω seiō G:V to shake σείω [in LXX chiefly for רָעַשׁ ;] to shake, move to and fro: τ. γῆν, Heb.12:26 (LXX); pass., ἡ γῆ, Mat.27:51 (LXX); συκῆ, Rev.6:13. Metaphorical, to agitate, stir up, with fear or some other emotion: Mat.21:10 28:4 (cf. ἀνα-, δια-, κατα-σείω).† (AS)
  • 2. to agitate, stir up, with fear or some other emotion
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4579

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: σείω
    translit: seíō
    kjv_def: move, quake, shake
    strongs_def: to rock (vibrate, properly, sideways or to and fro), i.e. (generally) to agitate (in any direction; cause to tremble); figuratively, to throw into a tremor (of fear or concern)
    derivation: apparently a primary verb;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4579 G4579 = G4579 σείω seiō G:V to shake <b>σείω </b><BR /> [in LXX chiefly for רָעַשׁ ;] <BR /><b>to shake, move to and fro</b>: τ. γῆν, <ref='Heb.12.26'>Heb.12:26</ref> (LXX); pass., ἡ γῆ, <ref='Mat.27.51'>Mat.27:51</ref> (LXX); συκῆ, <ref='Rev.6.13.'>Rev.6:13.</ref> Metaphorical, <b>to agitate, stir up, with fear or some other emotion</b>: <ref='Mat.21.10; 28.4'>Mat.21:10 28:4</ref> (cf. ἀνα-, δια-, κατα-σείω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4579 G4579 = G4579 σείω seiō G:V to shake σείω [in LXX chiefly for רָעַשׁ ;] to shake, move to and fro: τ. γῆν, Heb.12:26 (LXX); pass., ἡ γῆ, Mat.27:51 (LXX); συκῆ, Rev.6:13. Metaphorical, to agitate, stir up, with fear or some other emotion: Mat.21:10 28:4 (cf. ἀνα-, δια-, κατα-σείω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): σείω
  • Translit: seio
  • Glosa PL: to shake, move to and fro; to agitate, stir up, with fear or some other emotion
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 20:59 (czas Nowy Jork)