Werset Strong G1453

Strong G1453 — ἐγείρω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: egeiro Część mowy: verb Glosa: to awaken, arouse from sleep; to be aroused, wake up; to raise

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to awaken, arouse from sleep
    G1453 G1453 = G1453 ἐγείρω egeirō G:V to arise ἐγείρω, [in LXX for קוּם, etc. ;] trans. (imperat. ἔγειρε used intransitively, Mt 9:5, Mk 2:11, itd.);
    1. to awaken, arouse from sleep: Mk 4:38, Dz 12:7; metaphorically, of spiritual awakening, Rz 13:11 (pass.), Ef 5:14; pass., to be aroused, wake up: Mt 25:7, Mk 4:27; ἀπὸ τ. ὕπνου, Mt 1:24.
    2. Freq. in NT, to raise from the dead: νεκρούς, Jn 5:21, Dz 26:8, 2Kor 1:9; ἐκ νεκρῶν, Jn 12:1, Dz 3:15, Rz 8:11, itd.; pass., rise from death: Mt 11:5, Łk 7:22, Jn 2:22, Rz 6:9, itd.; ἀπὸ τ. νεκρῶν, Mt 14:2, itd.
    3. In late Gk., (a) to raise, from sitting, lying, sickness; mid. and pass., to rise: Mt 9:5, 7 Mk 1:31 9:27 10:49, itd.; redundant, like Heb. קוּם, Mt 2:15 9:19, Obj 11:1 (zob. Dalman, 23f.); (b) to raise up, cause to appear: Dz 13:22 (cf. Jdg.2:18); τέκνα, Mt 3:9; pass., to appear: Mt 11:11, Mk 13:22, itd.
    4. to rouse, stir up; pass., to rise against: Mt 24:7, Mk 13:8.
    5. Of buildings, to raise: τ. ναόν, Jn 2:19, 20 (cf . Deu.16:22, Sir.49:13); (cf. δι-, ἐξ-, συν-εγείρω, and V. Cremer, 224). (AS)
  • 2. to be aroused, wake up
    G1453 G1453 = G1453 ἐγείρω egeirō G:V to arise ἐγείρω, [in LXX for קוּם, etc. ;] trans. (imperat. ἔγειρε used intransitively, Mt 9:5, Mk 2:11, itd.);
    1. to awaken, arouse from sleep: Mk 4:38, Dz 12:7; metaphorically, of spiritual awakening, Rz 13:11 (pass.), Ef 5:14; pass., to be aroused, wake up: Mt 25:7, Mk 4:27; ἀπὸ τ. ὕπνου, Mt 1:24.
    2. Freq. in NT, to raise from the dead: νεκρούς, Jn 5:21, Dz 26:8, 2Kor 1:9; ἐκ νεκρῶν, Jn 12:1, Dz 3:15, Rz 8:11, itd.; pass., rise from death: Mt 11:5, Łk 7:22, Jn 2:22, Rz 6:9, itd.; ἀπὸ τ. νεκρῶν, Mt 14:2, itd.
    3. In late Gk., (a) to raise, from sitting, lying, sickness; mid. and pass., to rise: Mt 9:5, 7 Mk 1:31 9:27 10:49, itd.; redundant, like Heb. קוּם, Mt 2:15 9:19, Obj 11:1 (zob. Dalman, 23f.); (b) to raise up, cause to appear: Dz 13:22 (cf. Jdg.2:18); τέκνα, Mt 3:9; pass., to appear: Mt 11:11, Mk 13:22, itd.
    4. to rouse, stir up; pass., to rise against: Mt 24:7, Mk 13:8.
    5. Of buildings, to raise: τ. ναόν, Jn 2:19, 20 (cf . Deu.16:22, Sir.49:13); (cf. δι-, ἐξ-, συν-εγείρω, and V. Cremer, 224). (AS)
  • 3. to raise
    G1453 G1453 = G1453 ἐγείρω egeirō G:V to arise ἐγείρω, [in LXX for קוּם, etc. ;] trans. (imperat. ἔγειρε used intransitively, Mt 9:5, Mk 2:11, itd.);
    1. to awaken, arouse from sleep: Mk 4:38, Dz 12:7; metaphorically, of spiritual awakening, Rz 13:11 (pass.), Ef 5:14; pass., to be aroused, wake up: Mt 25:7, Mk 4:27; ἀπὸ τ. ὕπνου, Mt 1:24.
    2. Freq. in NT, to raise from the dead: νεκρούς, Jn 5:21, Dz 26:8, 2Kor 1:9; ἐκ νεκρῶν, Jn 12:1, Dz 3:15, Rz 8:11, itd.; pass., rise from death: Mt 11:5, Łk 7:22, Jn 2:22, Rz 6:9, itd.; ἀπὸ τ. νεκρῶν, Mt 14:2, itd.
    3. In late Gk., (a) to raise, from sitting, lying, sickness; mid. and pass., to rise: Mt 9:5, 7 Mk 1:31 9:27 10:49, itd.; redundant, like Heb. קוּם, Mt 2:15 9:19, Obj 11:1 (zob. Dalman, 23f.); (b) to raise up, cause to appear: Dz 13:22 (cf. Jdg.2:18); τέκνα, Mt 3:9; pass., to appear: Mt 11:11, Mk 13:22, itd.
    4. to rouse, stir up; pass., to rise against: Mt 24:7, Mk 13:8.
    5. Of buildings, to raise: τ. ναόν, Jn 2:19, 20 (cf . Deu.16:22, Sir.49:13); (cf. δι-, ἐξ-, συν-εγείρω, and V. Cremer, 224). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐγείρω
  • Translit: egeiro
  • Glosa PL: to awaken, arouse from sleep; to be aroused, wake up; to raise
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 07:43 (czas Nowy Jork)