Werset Strong G2048

Strong G2048 — ἔρημος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eremos Część mowy: adj Glosa: solitary, lonely, desolate, deserted

ἔρημος - solitary, lonely, desolate, deserted - G2048

Najczęściej: Opuszczony, samotny, pusty. Miejsce bez ludzi, odludzie.; solitary, lonely, desolate, deserted; pustkowie; odludzie; bezludzie; samotnia; dzicz; Pustynny, opuszczony. Miejsce bez ludzi, dzikie, niezamieszkane.; pustynia; opustoszały; bezludny; samotny; dziki

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
solitary, lonely, desolate, deserted
Grecki wyraz
ἔρημος (translit. eremos)
Lemma
ἔρημος
Strong
G2048
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Opuszczony, samotny, pusty. Miejsce bez ludzi, odludzie.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
pustkowie;odludzie;bezludzie;samotnia;dzicz

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Ga 4:27, Mt 14:13. Uwaga translatorska: Często odnosi się do miejsc. Kontekst: Używane dla opisania miejsc i osób.
Szerzej:
Pustynny, opuszczony. Miejsce bez ludzi, dzikie, niezamieszkane.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
pustynia;opustoszały;bezludny;samotny;dziki

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 14:13, Łk 4:42. Uwaga translatorska: Często odnosi się do miejsc niezamieszkanych. Kontekst: Używane w odniesieniu do osób i miejsc.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
pustkowie;odludzie;bezludzie;samotnia;dzicz

Oddania w wersecie: Ga 4:27, Mt 14:13. Uwaga translatorska: Często odnosi się do miejsc. Kontekst: Używane dla opisania miejsc i osób.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 48

Liczba wersetów w PNP: 48

5 przykładów wersetów z PNP

  • „A w tych dniach pojawił się(ukazał się, wystąpił) Jan Zanurzyciel(grecki: βαπτιστής baptistēs; ten, który zanurza) i głosił(zwiastował, ogłaszał) na pustkowiu(pustkowie, bezludzie, pustynia; miejsce odosobnione) Judei” - Ewangelia Mateusza 3:1
  • „Ten bowiem jest(stanowi, pozostaje) tym, o którym zostało powiedziane(zostało wypowiedziane, zostało ogłoszone) przez Proroka Izajasza, mówiącego(oznajmiającego, wypowiadającego): Głos wołającego(krzyczącego, wzywającego) na pustkowiu: Przygotujcie(przysposóbcie, uczyńcie gotową) drogę Pana, prostujcie(wyrównujcie, wyprostujcie) Jego ścieżki” - Ewangelia Mateusza 3:3
  • „Wtedy Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej) został wyprowadzony(został zaprowadzony, został poprowadzony) przez Ducha na pustkowie, aby był kuszony(był poddawany próbie, był wystawiany na próbę) przez oszczercę(grecki: diabolos; oszczerca, fałszywy oskarżyciel, ten, który oczernia, zniesławiający)” - Ewangelia Mateusza 4:1
  • "" - Ewangelia Mateusza 11:7
  • "" - Ewangelia Mateusza 14:13

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἔρημος
Transkrypcja
eremos
Krótkie znaczenie
solitary, lonely, desolate, deserted
Część mowy
przymiotnik