Werset Strong G1205

Strong G1205 — δεῦτε

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: deyte Część mowy: adv Glosa: przyjść

δεῦτε - przyjść - G1205

Najczęściej: przyjść

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
przyjść
Grecki wyraz
δεῦτε (translit. deyte)
Lemma
δεῦτε
Strong
G1205
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

--- Treść z gloss długi (legacy) ---
G1205 G1205 = G1205 δεῦτε deute G:INJ come δεῦτε adv., as pl. of δεῦρο,
1. (b), which see, [in LXX chiefly for לְכוּ ;] come on! come here! come!: with imperat., Mt 25:34 28:6, Jn 4:29 21:12, Obj 19:17; with subjc., Mt 21:38, Mk 12:7; before ὀπίσω, Mt 4:19, Mk 1:17; πρός, Mt 11:28; εἰς, Mt 22:4, Mk 6:31.† (AS)

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 12

Liczba wersetów w PNP: 12

5 przykładów wersetów z PNP

  • „I powiedział(oznajmił, rzekł) im: Pójdźcie(chodźcie, podążajcie) za Mną, a uczynię(sprawię, ukształtuję) was rybakami ludzi” - Ewangelia Mateusza 4:19
  • "" - Ewangelia Mateusza 11:28
  • "" - Ewangelia Mateusza 21:38
  • "" - Ewangelia Mateusza 22:4
  • "" - Ewangelia Mateusza 25:34

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
δεῦτε
Transkrypcja
deyte
Krótkie znaczenie
przyjść
Część mowy
przysłówek