Werset Strong G3660

Strong G3660 — ὀμνύω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: omnyo Część mowy: verb Glosa: to swear, affirm by oath

ὀμνύω - to swear, affirm by oath - G3660

Najczęściej: Przysięgać, potwierdzać przysięgą. Składać przysięgę.; to swear, affirm by oath; przysięgać; zapewniać; przyrzekać; zarzekać się; deklarować

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to swear, affirm by oath
Grecki wyraz
ὀμνύω (translit. omnyo)
Lemma
ὀμνύω
Strong
G3660
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Przysięgać, potwierdzać przysięgą. Składać przysięgę.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
przysięgać;zapewniać;przyrzekać;zarzekać się;deklarować

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 26:74, Mk 14:71. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście prawnym. Kontekst: Potwierdzanie prawdy przez przysięgę.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
przysięgać;zapewniać;przyrzekać;zarzekać się;deklarować

Oddania w wersecie: Mt 26:74, Mk 14:71. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście prawnym. Kontekst: Potwierdzanie prawdy przez przysięgę.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 26

Liczba wersetów w PNP: 20

5 przykładów wersetów z PNP

  • „A Ja mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam: wcale nie przysięgajcie(nie ślubujcie, nie zarzekajcie się) ani na Niebo, bo jest(trwa, pozostaje) tronem Boga” - Ewangelia Mateusza 5:34
  • „Ani na swoją głowę nie przysięgaj(nie ślubuj, nie zarzekaj się), bo nie możesz(nie potrafisz, nie jesteś w stanie) uczynić(sprawić, zrobić) jednego włosa białym albo czarnym” - Ewangelia Mateusza 5:36
  • "" - Ewangelia Mateusza 23:16
  • "" - Ewangelia Mateusza 23:18
  • "" - Ewangelia Mateusza 23:20

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὀμνύω
Transkrypcja
omnyo
Krótkie znaczenie
to swear, affirm by oath
Część mowy
czasownik