Werset Strong G2359

Strong G2359 — θρίξ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: thrix Część mowy: noun Glosa: hair; of the head; of animals

θρίξ - hair; of the head; of animals - G2359

Najczęściej: Włosy. Włosy na głowie lub zwierzęcia.; hair; of the head; of animals; włosy; owłosienie; kosmyki; futro; sierść; włos. pojedynczy włos na ciele.; włos; fryzura; kosmyk; pazur

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
hair; of the head; of animals
Grecki wyraz
θρίξ (translit. thrix)
Lemma
θρίξ
Strong
G2359
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Włosy. Włosy na głowie lub zwierzęcia.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
włosy;owłosienie;kosmyki;futro;sierść

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 3:4, Łk 7:38. Uwaga translatorska: Dotyczy ludzi i zwierząt. Kontekst: Często używane w opisach wyglądu.
Szerzej:
włos. pojedynczy włos na ciele.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
włos;fryzura;kosmyk;sierść;pazur

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 3:4, Łk 12:7. Uwaga translatorska: odnosi się do włosów na głowie i ciele. Kontekst: używane w odniesieniu do ludzi i zwierząt.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
włosy;owłosienie;kosmyki;futro;sierść

Oddania w wersecie: Mt 3:4, Łk 7:38. Uwaga translatorska: Dotyczy ludzi i zwierząt. Kontekst: Często używane w opisach wyglądu.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 15

Liczba wersetów w PNP: 14

5 przykładów wersetów z PNP

  • „A sam Jan miał(nosił, posiadał) odzienie z sierści wielbłądziej i pas skórzany wokół swoich bioder, a jego pokarmem było(stanowiło, pozostawało) szarańcza(owady) i miód dziki” - Ewangelia Mateusza 3:4
  • „Ani na swoją głowę nie przysięgaj(nie ślubuj, nie zarzekaj się), bo nie możesz(nie potrafisz, nie jesteś w stanie) uczynić(sprawić, zrobić) jednego włosa białym albo czarnym” - Ewangelia Mateusza 5:36
  • "" - Ewangelia Mateusza 10:30
  • "" - Ewangelia Marka 1:6
  • "" - Ewangelia Łukasza 7:38

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
θρίξ
Transkrypcja
thrix
Krótkie znaczenie
hair; of the head; of animals
Część mowy
rzeczownik