Werset Strong G3599

Strong G3599 — ὀδούς

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: odoys Część mowy: noun Glosa: a tooth

ὀδούς - a tooth - G3599

Najczęściej: Ząb. Ząb w ustach.; a tooth; ząb; kieł; trzonowiec; siekacz; zęby; ząb. część ciała do gryzienia.; kły; sieka; zgryz

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
a tooth
Grecki wyraz
ὀδούς (translit. odoys)
Lemma
ὀδούς
Strong
G3599
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Ząb. Ząb w ustach.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
ząb;kieł;trzonowiec;siekacz;zęby

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:38, Mk 9:18. Uwaga translatorska: Często w kontekście bólu. Kontekst: Zgrzytanie zębów jako wyraz cierpienia.
Szerzej:
ząb. część ciała do gryzienia.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
ząb;kły;sieka;trzonowiec;zgryz

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:38, Mk 9:18. Uwaga translatorska: w kontekście biblijnym odnosi się do zębów jako narzędzi do jedzenia. Kontekst: używane w odniesieniu do cierpienia i kary.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
ząb;kieł;trzonowiec;siekacz;zęby

Oddania w wersecie: Mt 5:38, Mk 9:18. Uwaga translatorska: Często w kontekście bólu. Kontekst: Zgrzytanie zębów jako wyraz cierpienia.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 12

Liczba wersetów w PNP: 11

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Słyszeliście(usłyszeliście, dowiedzieliście się), że powiedziano(oznajmiono, ogłoszono): Oko za oko i ząb za ząb” - Ewangelia Mateusza 5:38
  • "" - Ewangelia Mateusza 8:12
  • "" - Ewangelia Mateusza 13:42
  • "" - Ewangelia Mateusza 13:50
  • "" - Ewangelia Mateusza 22:13

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὀδούς
Transkrypcja
odoys
Krótkie znaczenie
a tooth
Część mowy
rzeczownik