Werset Strong G4139

Strong G4139 — πλησίον

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: plesion Część mowy: adv Glosa: near

πλησίον - near - G4139

Najczęściej: Blisko, sąsiad. Ktoś blisko ciebie.; near; blisko; sąsiad; bliski; przyjaciel; towarzysz; blisko, sąsiedni. w pobliżu, obok.; sąsiadujący; w pobliżu; obok; przy; koło

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
near
Grecki wyraz
πλησίον (translit. plesion)
Lemma
πλησίον
Strong
G4139
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Blisko, sąsiad. Ktoś blisko ciebie.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
blisko;sąsiad;bliski;przyjaciel;towarzysz

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Jn 4:5, Łk 10:29. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście miłości bliźniego. Kontekst: Relacje międzyludzkie.
Szerzej:
blisko, sąsiedni. w pobliżu, obok.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
blisko;sąsiadujący;w pobliżu;obok;przy;koło

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Łk 10:29, Rz 13:10. Uwaga translatorska: używane w kontekście sąsiedztwa. Kontekst: odniesienia do miłości bliźniego.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
blisko;sąsiad;bliski;przyjaciel;towarzysz

Oddania w wersecie: Jn 4:5, Łk 10:29. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście miłości bliźniego. Kontekst: Relacje międzyludzkie.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 17

Liczba wersetów w PNP: 17

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Słyszeliście(usłyszeliście, dowiedzieliście się), że powiedziano(oznajmiono, ogłoszono): Będziesz miłował(będziesz kochał, będziesz okazywał miłość) swego bliźniego(πλησίον-plēsion-to ten, kto jest blisko / drugi człowiek w relacji obok mnie — czyli bliźni = sąsiad / bliźni człowiek-kontekst decyduje, czy chodzi o „sąsiada” wąsko, czy szeroko „każdy człowiek obok mnie”) - dodaj zasadę poprawioną i będziesz nienawidził(będziesz odrzucał, będziesz żywił niechęć) swego wroga” - Ewangelia Mateusza 5:43
  • "" - Ewangelia Mateusza 19:19
  • "" - Ewangelia Mateusza 22:39
  • "" - Ewangelia Marka 12:31
  • "" - Ewangelia Marka 12:33

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
πλησίον
Transkrypcja
plesion
Krótkie znaczenie
near
Część mowy
przysłówek