Strong G2384 — Ἰακώβ
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: iakob
Część mowy: noun
Glosa: Jacob; The patriarch; The father-in-law of Mary
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
Jacob
G2384 G2384G = G2384G Ἰακώβ Iakōb N:N-M-P Jacob Ἰακώβ, ὁ indecl. (Heb. יַעֲקֹב), Jacob;
1. The patriarch: Mt 1:2 8:11, Jn 4:5-6, Dz 7:8, al; as in Heb. (cf. Num.23:7, Isa.41:8, Sir.23:12, itd.), of his descendants, Rz 11:26 (LXX).
2. The father-in-law of Mary: Mt 1:15-16 (on the form as distinct from that of the next word, zob. Deiss., BS, 3161) (AS)
-
2.
The patriarch
G2384 G2384G = G2384G Ἰακώβ Iakōb N:N-M-P Jacob Ἰακώβ, ὁ indecl. (Heb. יַעֲקֹב), Jacob;
1. The patriarch: Mt 1:2 8:11, Jn 4:5-6, Dz 7:8, al; as in Heb. (cf. Num.23:7, Isa.41:8, Sir.23:12, itd.), of his descendants, Rz 11:26 (LXX).
2. The father-in-law of Mary: Mt 1:15-16 (on the form as distinct from that of the next word, zob. Deiss., BS, 3161) (AS)
-
3.
The father-in-law of Mary
G2384 G2384G = G2384G Ἰακώβ Iakōb N:N-M-P Jacob Ἰακώβ, ὁ indecl. (Heb. יַעֲקֹב), Jacob;
1. The patriarch: Mt 1:2 8:11, Jn 4:5-6, Dz 7:8, al; as in Heb. (cf. Num.23:7, Isa.41:8, Sir.23:12, itd.), of his descendants, Rz 11:26 (LXX).
2. The father-in-law of Mary: Mt 1:15-16 (on the form as distinct from that of the next word, zob. Deiss., BS, 3161) (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): Ἰακώβ
- Translit: iakob
- Glosa PL: Jacob; The patriarch; The father-in-law of Mary
- Część mowy: noun
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 02:22 (czas Nowy Jork)