Werset Strong G2384

Strong G2384 — Ἰακώβ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: iakob Część mowy: noun Glosa: Jacob; The patriarch; The father-in-law of Mary

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. Jacob
    G2384 G2384G = G2384G Ἰακώβ Iakōb N:N-M-P Jacob Ἰακώβ, ὁ indecl. (Heb. יַעֲקֹב), Jacob;
    1. The patriarch: Mt 1:2 8:11, Jn 4:5-6, Dz 7:8, al; as in Heb. (cf. Num.23:7, Isa.41:8, Sir.23:12, itd.), of his descendants, Rz 11:26 (LXX).
    2. The father-in-law of Mary: Mt 1:15-16 (on the form as distinct from that of the next word, zob. Deiss., BS, 3161) (AS)
  • 2. The patriarch
    G2384 G2384G = G2384G Ἰακώβ Iakōb N:N-M-P Jacob Ἰακώβ, ὁ indecl. (Heb. יַעֲקֹב), Jacob;
    1. The patriarch: Mt 1:2 8:11, Jn 4:5-6, Dz 7:8, al; as in Heb. (cf. Num.23:7, Isa.41:8, Sir.23:12, itd.), of his descendants, Rz 11:26 (LXX).
    2. The father-in-law of Mary: Mt 1:15-16 (on the form as distinct from that of the next word, zob. Deiss., BS, 3161) (AS)
  • 3. The father-in-law of Mary
    G2384 G2384G = G2384G Ἰακώβ Iakōb N:N-M-P Jacob Ἰακώβ, ὁ indecl. (Heb. יַעֲקֹב), Jacob;
    1. The patriarch: Mt 1:2 8:11, Jn 4:5-6, Dz 7:8, al; as in Heb. (cf. Num.23:7, Isa.41:8, Sir.23:12, itd.), of his descendants, Rz 11:26 (LXX).
    2. The father-in-law of Mary: Mt 1:15-16 (on the form as distinct from that of the next word, zob. Deiss., BS, 3161) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): Ἰακώβ
  • Translit: iakob
  • Glosa PL: Jacob; The patriarch; The father-in-law of Mary
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 02:22 (czas Nowy Jork)