Werset Strong G4012

Strong G4012 — περί

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: peri Część mowy: prep Glosa: round about; about; about, on account of, concerning, in reference to

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. round about
    G4012 G4012 = G4012 περί peri G:PREP about περί, prep. with genitive, accusative (in cl. also with dative; cf. M, Pr., 105f.), with radical sense round about (as distinct from ἀμφί, on both sides). I. C. genitive,
    1. of place, about (poët.).
    2. Causal, about, on account of, concerning, in reference to: Mt 2:8, Mk 1:44, Łk 4:38, Jn 16:26, Dz 28:21, al. mult.; τὰ περί, with genitive, the things concerning one, one's state or case: Mk 5:27, Dz 1:3 28:15, Ef 6:22, al.; at the beginning of a sentence, περί, regarding, as to, 1Kor 7:1, al.; in the sense on account of (Mt 26:28, 1Kor 1:13, al.), often with ὑπέρ as variant (cf. M, Pr., 105). II. C. accusative,
    1. of place, about, around: Mt 3:4, Mk 1:6, Łk 13:8, Dz 22:6, al.; οἱ περί, with accusative of person(s), of one's associates, friends, etc., Mk 4:10, Łk 22:49, Jn 11:19, Dz 13:13; οἱ περὶ τ. τοιαῦτα ἐργάται, Dz 19:25; metaphorically, about, as to, concerning: 1Tm 1:19 6:4 2Tm 2:18 3:8, Tt 2:7; τὰ περὶ ἐμέ, Flp 2:23; αἱ περὶ τ. λοιπὰ ἐπιθυμίαι, Mk 4:19.
    2. Of time, in a loose reckoning, about, near: Mt 20:3, 5 6, 9 27:46, Mk 6:48, Dz 10:3, 9 22:6. III. In composition: round about (περιβάλλω, περίκειμαι), beyond, over and above (περιποιέω, περιλείπω), to excess (περιεργάζομαι, περισσεύω). (AS)
  • 2. about
    G4012 G4012 = G4012 περί peri G:PREP about περί, prep. with genitive, accusative (in cl. also with dative; cf. M, Pr., 105f.), with radical sense round about (as distinct from ἀμφί, on both sides). I. C. genitive,
    1. of place, about (poët.).
    2. Causal, about, on account of, concerning, in reference to: Mt 2:8, Mk 1:44, Łk 4:38, Jn 16:26, Dz 28:21, al. mult.; τὰ περί, with genitive, the things concerning one, one's state or case: Mk 5:27, Dz 1:3 28:15, Ef 6:22, al.; at the beginning of a sentence, περί, regarding, as to, 1Kor 7:1, al.; in the sense on account of (Mt 26:28, 1Kor 1:13, al.), often with ὑπέρ as variant (cf. M, Pr., 105). II. C. accusative,
    1. of place, about, around: Mt 3:4, Mk 1:6, Łk 13:8, Dz 22:6, al.; οἱ περί, with accusative of person(s), of one's associates, friends, etc., Mk 4:10, Łk 22:49, Jn 11:19, Dz 13:13; οἱ περὶ τ. τοιαῦτα ἐργάται, Dz 19:25; metaphorically, about, as to, concerning: 1Tm 1:19 6:4 2Tm 2:18 3:8, Tt 2:7; τὰ περὶ ἐμέ, Flp 2:23; αἱ περὶ τ. λοιπὰ ἐπιθυμίαι, Mk 4:19.
    2. Of time, in a loose reckoning, about, near: Mt 20:3, 5 6, 9 27:46, Mk 6:48, Dz 10:3, 9 22:6. III. In composition: round about (περιβάλλω, περίκειμαι), beyond, over and above (περιποιέω, περιλείπω), to excess (περιεργάζομαι, περισσεύω). (AS)
  • 3. about, on account of, concerning, in reference to
    G4012 G4012 = G4012 περί peri G:PREP about περί, prep. with genitive, accusative (in cl. also with dative; cf. M, Pr., 105f.), with radical sense round about (as distinct from ἀμφί, on both sides). I. C. genitive,
    1. of place, about (poët.).
    2. Causal, about, on account of, concerning, in reference to: Mt 2:8, Mk 1:44, Łk 4:38, Jn 16:26, Dz 28:21, al. mult.; τὰ περί, with genitive, the things concerning one, one's state or case: Mk 5:27, Dz 1:3 28:15, Ef 6:22, al.; at the beginning of a sentence, περί, regarding, as to, 1Kor 7:1, al.; in the sense on account of (Mt 26:28, 1Kor 1:13, al.), often with ὑπέρ as variant (cf. M, Pr., 105). II. C. accusative,
    1. of place, about, around: Mt 3:4, Mk 1:6, Łk 13:8, Dz 22:6, al.; οἱ περί, with accusative of person(s), of one's associates, friends, etc., Mk 4:10, Łk 22:49, Jn 11:19, Dz 13:13; οἱ περὶ τ. τοιαῦτα ἐργάται, Dz 19:25; metaphorically, about, as to, concerning: 1Tm 1:19 6:4 2Tm 2:18 3:8, Tt 2:7; τὰ περὶ ἐμέ, Flp 2:23; αἱ περὶ τ. λοιπὰ ἐπιθυμίαι, Mk 4:19.
    2. Of time, in a loose reckoning, about, near: Mt 20:3, 5 6, 9 27:46, Mk 6:48, Dz 10:3, 9 22:6. III. In composition: round about (περιβάλλω, περίκειμαι), beyond, over and above (περιποιέω, περιλείπω), to excess (περιεργάζομαι, περισσεύω). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): περί
  • Translit: peri
  • Glosa PL: round about; about; about, on account of, concerning, in reference to
  • Część mowy: prep
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:35 (czas Nowy Jork)