-
1.
to raise in price
G2008 G2008 = G2008 ἐπιτιμάω epitimaō G:V to rebuke ἐπι-τιμάω, -ῶ [in LXX for גָּעַר, Gen.37:10, Psa.9:5, Zec.3:2; Sir.11:7, al. ;]
1. to honour.
2. to raise in price
3. to mete out due measure; (a) to award; (b) to censure, rebuke, admonish: absol., 2Tm 4:2; with dative, Mt 8:26 17:13 19:13, Mk 4:39 8:32 10:13, Łk 4:39, 41 8:24 9:21, 42 9:55 17:3 18:15 19:39, Ju 9; before ἵνα, Mt 12:16 16:20 20:31, Mk 3:12 8:30 10:48, Łk 18:39; before λέγων, λέγει, etc., Mt 16:22, Mk 1:25 8:33 9:25, Łk 4:35 23:40.† SYN.: ἐλέγχω, q.v (AS)
-
2.
to mete out due measure
G2008 G2008 = G2008 ἐπιτιμάω epitimaō G:V to rebuke ἐπι-τιμάω, -ῶ [in LXX for גָּעַר, Gen.37:10, Psa.9:5, Zec.3:2; Sir.11:7, al. ;]
1. to honour.
2. to raise in price
3. to mete out due measure; (a) to award; (b) to censure, rebuke, admonish: absol., 2Tm 4:2; with dative, Mt 8:26 17:13 19:13, Mk 4:39 8:32 10:13, Łk 4:39, 41 8:24 9:21, 42 9:55 17:3 18:15 19:39, Ju 9; before ἵνα, Mt 12:16 16:20 20:31, Mk 3:12 8:30 10:48, Łk 18:39; before λέγων, λέγει, etc., Mt 16:22, Mk 1:25 8:33 9:25, Łk 4:35 23:40.† SYN.: ἐλέγχω, q.v (AS)
-
3.
to award
G2008 G2008 = G2008 ἐπιτιμάω epitimaō G:V to rebuke ἐπι-τιμάω, -ῶ [in LXX for גָּעַר, Gen.37:10, Psa.9:5, Zec.3:2; Sir.11:7, al. ;]
1. to honour.
2. to raise in price
3. to mete out due measure; (a) to award; (b) to censure, rebuke, admonish: absol., 2Tm 4:2; with dative, Mt 8:26 17:13 19:13, Mk 4:39 8:32 10:13, Łk 4:39, 41 8:24 9:21, 42 9:55 17:3 18:15 19:39, Ju 9; before ἵνα, Mt 12:16 16:20 20:31, Mk 3:12 8:30 10:48, Łk 18:39; before λέγων, λέγει, etc., Mt 16:22, Mk 1:25 8:33 9:25, Łk 4:35 23:40.† SYN.: ἐλέγχω, q.v (AS)