Strong G5467 — χαλεπός
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: chalepos
Część mowy: adj
Glosa: hard; hard to do or deal with, difficult; hard to bear, painful, grievous
Opis
Znaczenia (lexeme_sense)
-
1.
hard
G5467 G5467 = G5467 χαλεπός chalepos G:A harsh χαλεπός, -ή, -όν [in LXX: Isa.18:2 (יָרֵא), Wis.3:19, Sir.3:21, itd. ;] hard; (a) hard to do or deal with, difficult; (b) hard to bear, painful, grievous: καιροί, 2Tm 3:1; (with) of persons, hard to deal with, harsh, fierce, savage: Mt 8:28.† (AS)
-
2.
hard to do or deal with, difficult
G5467 G5467 = G5467 χαλεπός chalepos G:A harsh χαλεπός, -ή, -όν [in LXX: Isa.18:2 (יָרֵא), Wis.3:19, Sir.3:21, itd. ;] hard; (a) hard to do or deal with, difficult; (b) hard to bear, painful, grievous: καιροί, 2Tm 3:1; (with) of persons, hard to deal with, harsh, fierce, savage: Mt 8:28.† (AS)
-
3.
hard to bear, painful, grievous
G5467 G5467 = G5467 χαλεπός chalepos G:A harsh χαλεπός, -ή, -όν [in LXX: Isa.18:2 (יָרֵא), Wis.3:19, Sir.3:21, itd. ;] hard; (a) hard to do or deal with, difficult; (b) hard to bear, painful, grievous: καιροί, 2Tm 3:1; (with) of persons, hard to deal with, harsh, fierce, savage: Mt 8:28.† (AS)
Dane lexeme
- Lemma (oryg.): χαλεπός
- Translit: chalepos
- Glosa PL: hard; hard to do or deal with, difficult; hard to bear, painful, grievous
- Część mowy: adj
- Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:49 (czas Nowy Jork)