Werset Strong G1911

Strong G1911 — ἐπιβάλλω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: epiballo Część mowy: verb Glosa: to cast, lay or put upon; to throw oneself or rush upon; he wept

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to cast, lay or put upon
    G1911 G1911 = G1911 ἐπιβάλλω epiballō G:V to put on/seize ἐπι-βάλλω [in LXX for שָׁלַח, שִׁית, etc. ;]
    1. trans., to cast, lay or put upon: with accusative and dative, Mk 11:7, 1Kor 7:35; with accusative, before ἐπί with accusative, Obj 18:10, WH, mg.; τ. Χεῖρα (-ας) ἐπί (B1., § 37, 7), of seizing a prisoner, Mt 26:50, Łk 20:19 21:12, Jn 7:30, Dz 5:18 21:27; with dative (Polyb.), Mk 14:46 Dz 4:3; with inf., Dz 12:1; τὴν χ. ἐπ᾽ ἄροτρον, Łk 9:62; ἐπίβλημα ἐπὶ ἱμάτιον, Łk 5:36; ἐπὶ ἱματίῳ, Mt 9:16.
    2. Intrans., (a) to throw oneself or rush upon: τ. κύματα εἰς τ. πλοῖον, Mk 4:37; metaphorically, to put one's mind upon (but see Field, Notes, 41 ff.), ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν, when he thought thereon (sc. τ. ῥήματι), he wept (EV, txt.; R, mg., he began to weep; cf. M, Pr., 131): Mk 14:72 (see also Swete, in l); (b) to fall to one's share: τὸ ἐπιβάλλον (sc. dative; Hdt., a1., a technical formula frequently in π.; Deiss., BS, 230, LAE, 152), Łk 15:12.† (AS)
  • 2. to throw oneself or rush upon
    G1911 G1911 = G1911 ἐπιβάλλω epiballō G:V to put on/seize ἐπι-βάλλω [in LXX for שָׁלַח, שִׁית, etc. ;]
    1. trans., to cast, lay or put upon: with accusative and dative, Mk 11:7, 1Kor 7:35; with accusative, before ἐπί with accusative, Obj 18:10, WH, mg.; τ. Χεῖρα (-ας) ἐπί (B1., § 37, 7), of seizing a prisoner, Mt 26:50, Łk 20:19 21:12, Jn 7:30, Dz 5:18 21:27; with dative (Polyb.), Mk 14:46 Dz 4:3; with inf., Dz 12:1; τὴν χ. ἐπ᾽ ἄροτρον, Łk 9:62; ἐπίβλημα ἐπὶ ἱμάτιον, Łk 5:36; ἐπὶ ἱματίῳ, Mt 9:16.
    2. Intrans., (a) to throw oneself or rush upon: τ. κύματα εἰς τ. πλοῖον, Mk 4:37; metaphorically, to put one's mind upon (but see Field, Notes, 41 ff.), ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν, when he thought thereon (sc. τ. ῥήματι), he wept (EV, txt.; R, mg., he began to weep; cf. M, Pr., 131): Mk 14:72 (see also Swete, in l); (b) to fall to one's share: τὸ ἐπιβάλλον (sc. dative; Hdt., a1., a technical formula frequently in π.; Deiss., BS, 230, LAE, 152), Łk 15:12.† (AS)
  • 3. he wept
    G1911 G1911 = G1911 ἐπιβάλλω epiballō G:V to put on/seize ἐπι-βάλλω [in LXX for שָׁלַח, שִׁית, etc. ;]
    1. trans., to cast, lay or put upon: with accusative and dative, Mk 11:7, 1Kor 7:35; with accusative, before ἐπί with accusative, Obj 18:10, WH, mg.; τ. Χεῖρα (-ας) ἐπί (B1., § 37, 7), of seizing a prisoner, Mt 26:50, Łk 20:19 21:12, Jn 7:30, Dz 5:18 21:27; with dative (Polyb.), Mk 14:46 Dz 4:3; with inf., Dz 12:1; τὴν χ. ἐπ᾽ ἄροτρον, Łk 9:62; ἐπίβλημα ἐπὶ ἱμάτιον, Łk 5:36; ἐπὶ ἱματίῳ, Mt 9:16.
    2. Intrans., (a) to throw oneself or rush upon: τ. κύματα εἰς τ. πλοῖον, Mk 4:37; metaphorically, to put one's mind upon (but see Field, Notes, 41 ff.), ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν, when he thought thereon (sc. τ. ῥήματι), he wept (EV, txt.; R, mg., he began to weep; cf. M, Pr., 131): Mk 14:72 (see also Swete, in l); (b) to fall to one's share: τὸ ἐπιβάλλον (sc. dative; Hdt., a1., a technical formula frequently in π.; Deiss., BS, 230, LAE, 152), Łk 15:12.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐπιβάλλω
  • Translit: epiballo
  • Glosa PL: to cast, lay or put upon; to throw oneself or rush upon; he wept
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:47 (czas Nowy Jork)