Werset Strong G165

Strong G165 — αἰών

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: aion Część mowy: noun Glosa: —

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1.
    G0165 G0165G = G0165G αἰών aiōn G:N-M an age: age αἰών, -ῶνος, ὁ, [in LXX chiefly for עַד ,עוֹלָם ;]
    1. in cl., like Lat. aevum (LS, MM, VGT, zob. word), a space of time, as, a lifetime, generation, period of history, an indefinitely long period; in NT of an indefinitely long period, an age, eternity, usually with prep. (MM, VGT); (a) of the past: ἀπ᾽ αἰ. (cf. Heb. מֵעוֹלָם), Łk 1:70; (b) of the future: εἰς τ. αἰ. (cf. לְעוֹלָם), forever, Mt 21:19; id., with neg., never, Jn 4:14; more strongly, εἰς τὸν αἰ. τοῦ αἰ., Hbr 1:8 (LXX); εἰς τοὺς αἰ., Mt 6:13; εἰς τοὺς αἰ. τῶν αἰ. (cf. Isa.45:17, עַד־עוֹלְמֵי עַד), Rz 16:27, LT; cf. also Ef 3:21, 2P 3:18, Ju 25, Obj 14:11.
    2. οἱ αἰ., the worlds, the universe, "the sum of the periods of time, including all that is manifested in them": He :12 11:3 (cf. 1Tm 1:17, where τῶν αἰ. are prob. "the ages or world-periods which when summed up make eternity".
    3. the present age (Heb. הָעוֹלָם הַזֶּה): ὁ αἰ., Mt 13:22; ὁ αἰ. οὗτος, Mt 12:32; ὁ νῦν αἰ., 1Tm 6:17; ὁ ἐνεστὼς αἰ., Ga 1:4; similarly, of the time after Christ's second coming (הָעוֹלָם הַבָּא), ὁ αἰ. ἐκεῖνος, Łk 20:35; ὁ αἰ. μέλλων, Mt 12:32; ὁ αἰ. ὁ ἐρχόμενος, Mk 10:30. SYN.: κόσμος, the ordered universe, the scheme of material things; οἰκουμένη, the inhabited earth; in contrast with both of which αἰ. is the world under aspects of time (cf. Westc. on Hbr 1:2; Tr., Syn., §lix; Thayer, zob. word, αἰ.; Cremer, 74, 620; MM, VGT). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): αἰών
  • Translit: aion
  • Glosa PL:
  • Część mowy: noun
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:09 (czas Nowy Jork)