Werset Strong G3710

Strong G3710 — ὀργίζομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: orgizomai Część mowy: verb Glosa: to make angry, provoke to anger; to be provoked to anger, be angry

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to make angry, provoke to anger
    G3710 G3710 = G3710 ὀργίζω orgizō G:V to anger ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mt 18:34 22:7, Łk 14:21 15:28, Ef 4:26" (LXX), Obj 11:18; with dative, Mt 5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, itd.), Obj 12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)
  • 2. to be provoked to anger, be angry
    G3710 G3710 = G3710 ὀργίζω orgizō G:V to anger ὀργίζω (ὀργή), [in LXX chiefly for חָרָה, also for קָצַף, etc. ;] to make angry, provoke to anger; in cl. most frequently in pass., and so always in NT, to be provoked to anger, be angry: absol., Mt 18:34 22:7, Łk 14:21 15:28, Ef 4:26" (LXX), Obj 11:18; with dative, Mt 5:22; before ἐπί, with dative (3Ki.11:9, itd.), Obj 12:17 (cf. παρ-ὀργίζω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ὀργίζομαι
  • Translit: orgizomai
  • Glosa PL: to make angry, provoke to anger; to be provoked to anger, be angry
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:15 (czas Nowy Jork)