Werset Strong G2730

Strong G2730 — κατοικέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: katoikeo Część mowy: verb Glosa: to inhabit, dwell in; to settle, dwell; to cause to dwell

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to inhabit, dwell in
    G2730 G2730 = G2730 κατοικέω katoikeō G:V to dwell κατ-οικέω, -ῶ [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;]
    1. trans., to inhabit, dwell in: with accusative, Łk 13:4, Dz 1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10,
    17. Obj 17:2; of God, Mt 23:21.
    2. Intrans., to settle, dwell: Dz 22:12; before ἐν (cl.), Dz 1:20 (LXX) Dz 2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24, Hbr 11:9, Obj 13:12; before εἰς (B1., § 39, 3; M, Pr., 62 f., 234 f.), Mt 2:23 4:13, Dz 7:4; ἐπὶ τ. γῆς (Num.13:33, itd.), Obj 3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., Dz 17:26; ὅπου, Obj 2:13; ἐκεῖ (of demons), Mt 12:45, Łk 11:26. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, Ef 3:17; τ. πνεῦμα, Jk 4:5 (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), Kol 1:19 2:9; δικαιοσύνη (cf. Wis.1:4), 2P 3:13 (cf. ἐν-κατοικέω).† κατοικίζω, [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] to cause to dwell: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, Jk 4:5 (Rec., R, mg., κατῴκησεν).† (AS)
  • 2. to settle, dwell
    G2730 G2730 = G2730 κατοικέω katoikeō G:V to dwell κατ-οικέω, -ῶ [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;]
    1. trans., to inhabit, dwell in: with accusative, Łk 13:4, Dz 1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10,
    17. Obj 17:2; of God, Mt 23:21.
    2. Intrans., to settle, dwell: Dz 22:12; before ἐν (cl.), Dz 1:20 (LXX) Dz 2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24, Hbr 11:9, Obj 13:12; before εἰς (B1., § 39, 3; M, Pr., 62 f., 234 f.), Mt 2:23 4:13, Dz 7:4; ἐπὶ τ. γῆς (Num.13:33, itd.), Obj 3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., Dz 17:26; ὅπου, Obj 2:13; ἐκεῖ (of demons), Mt 12:45, Łk 11:26. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, Ef 3:17; τ. πνεῦμα, Jk 4:5 (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), Kol 1:19 2:9; δικαιοσύνη (cf. Wis.1:4), 2P 3:13 (cf. ἐν-κατοικέω).† κατοικίζω, [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] to cause to dwell: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, Jk 4:5 (Rec., R, mg., κατῴκησεν).† (AS)
  • 3. to cause to dwell
    G2730 G2730 = G2730 κατοικέω katoikeō G:V to dwell κατ-οικέω, -ῶ [in LXX very frequently and nearly always for יָשַׁב ;]
    1. trans., to inhabit, dwell in: with accusative, Łk 13:4, Dz 1:10 2:9, 14 4:16 9:32, 35 19:10,
    17. Obj 17:2; of God, Mt 23:21.
    2. Intrans., to settle, dwell: Dz 22:12; before ἐν (cl.), Dz 1:20 (LXX) Dz 2:5 7:2, 4 7:48 9:22 11:29 13:27 17:24, Hbr 11:9, Obj 13:12; before εἰς (B1., § 39, 3; M, Pr., 62 f., 234 f.), Mt 2:23 4:13, Dz 7:4; ἐπὶ τ. γῆς (Num.13:33, itd.), Obj 3:10 6:10 8:13 11:10 13:8, 14 17:8; ἐπὶ παντὸς προσώπου τ. γ., Dz 17:26; ὅπου, Obj 2:13; ἐκεῖ (of demons), Mt 12:45, Łk 11:26. Metaphorical, of divine indwelling: ὁ Χριστός, Ef 3:17; τ. πνεῦμα, Jk 4:5 (κατῴκισεν, T, WH, R, txt.); τ. πλήωρμα (τ. θεότητος), Kol 1:19 2:9; δικαιοσύνη (cf. Wis.1:4), 2P 3:13 (cf. ἐν-κατοικέω).† κατοικίζω, [in LXX for יָשַׁב hi., etc. ;] to cause to dwell: metaphorically, with accusative, τὸ πνεῦμα, Jk 4:5 (Rec., R, mg., κατῴκησεν).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): κατοικέω
  • Translit: katoikeo
  • Glosa PL: to inhabit, dwell in; to settle, dwell; to cause to dwell
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 05:15 (czas Nowy Jork)