Werset Strong G1632

Strong G1632 — ἐκχέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ekcheo Część mowy: verb Glosa: to pour out; to give oneself up to

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to pour out
    G1632 G1632 = G1632 ἐκχέω ekcheō G:V to pour out ἐκ-χέω also Hellenistic, ἐκχύνω (in Th.: 4Ki.14:14 *), and ἐκχύννω (which see) [in LXX chiefly for שָׁפַךְ ;] to pour out: φιάλην, Obj 16:1-4, 8 16:10, 12 16:17; κέρματα, Jn 2:15; αἷμα, Mt 23:35 (cf. MM, Exp., xii), Łk 11:50, Dz 22:20, Rz 3:15" (LXX) Obj 16:6. Pass., αἷμα, Mt 26:28, Mk 14:24, Dz 22:20; οἶνος, Mt 9:17, Łk 5:37; σπλάγχνα, Dz 1:18. Metaphorical, τ. πνεῦμα, Dz 2:17-18 (LXX), Dz 2:33 10:45, Tt 3:6; ἀγάπη, Rz 5:5 (cf. Sir.36:8, ὀργήν); pass., of persons (like Lat. effundor), to give oneself up to (RV, ran riotously in): Ju 11.† (AS)
  • 2. to give oneself up to
    G1632 G1632 = G1632 ἐκχέω ekcheō G:V to pour out ἐκ-χέω also Hellenistic, ἐκχύνω (in Th.: 4Ki.14:14 *), and ἐκχύννω (which see) [in LXX chiefly for שָׁפַךְ ;] to pour out: φιάλην, Obj 16:1-4, 8 16:10, 12 16:17; κέρματα, Jn 2:15; αἷμα, Mt 23:35 (cf. MM, Exp., xii), Łk 11:50, Dz 22:20, Rz 3:15" (LXX) Obj 16:6. Pass., αἷμα, Mt 26:28, Mk 14:24, Dz 22:20; οἶνος, Mt 9:17, Łk 5:37; σπλάγχνα, Dz 1:18. Metaphorical, τ. πνεῦμα, Dz 2:17-18 (LXX), Dz 2:33 10:45, Tt 3:6; ἀγάπη, Rz 5:5 (cf. Sir.36:8, ὀργήν); pass., of persons (like Lat. effundor), to give oneself up to (RV, ran riotously in): Ju 11.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐκχέω
  • Translit: ekcheo
  • Glosa PL: to pour out; to give oneself up to
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:43 (czas Nowy Jork)